verificar португальский

проверя́ть, проверить, прове́рить

Значение verificar значение

Что в португальском языке означает verificar?

verificar

provar ou investigar a verdade de; constatar demonstrar ou expor à vista a verdade de confirmar, corroborar, ratificar ocorrer, ser levado a efeito; efetuar-se

Перевод verificar перевод

Как перевести с португальского verificar?

Примеры verificar примеры

Как в португальском употребляется verificar?

Простые фразы

Não temos nenhuma maneira de verificar isso.
Мы никак не можем это проверить.

Субтитры из фильмов

Vou verificar.
Я свяжусь с криминалистами.
Estamos a verificar todos os registos de bordo. - Onde estás?
Анализируем грузовые накладные.
Estamos a verificar registos, horários e rotas marítimas.
Мы просматриваем накладные, расписания и маршруты перевозок.
Claro que quero verificar e preciso de si para isso.
Естественно, я хочу это проверить. Потому-то вы мне и понадобились.
Tem que verificar o projétil.
Нужно проверить взрыватель.
Temos que verificar estas estimativas.
Пойдем, Фрэнк, нам пора.
É melhor verificar se está todo aí.
Посмотрите, всё ли там на месте.
General da Polícia Internacional, apenas para verificar.
В штаб интернациональной полиции, для установления личности.
Vou verificar os outros dois bares.
Я пойду проверю те другие кабаки.
Recolheram-me como se fosse uma cria de baleia e começaram a verificar os estragos, por ser da praxe.
Они вытащили меня на берег, словно детеныша кита. И начали искать раны, чтобы составить рапорт.
Tudo que restou, e Stella pode verificar isso foi a casa e 8 hectares de terra, incluindo um cemitério no qual todos, menos Stella e eu, estão enterrados.
Пока не оказалось, что всё, что осталось - и Стелла может подтвердить это - это сам дом и около 20-ти акров земли. В том числе кладбище, где, кроме Стеллы и меня, покоится вся наша родня.
Mas ele está sempre a ir e a vir de Auriol. Poderá verificar e esclarecer o engano.
Но он бывает в Ориоле очень часто, так что он сможетзадержаться там и исправить свою ошибку.
Estamos a verificar todas as suas contas bancárias.
Но у нас есть в каждом банке работает контроль депозитных счетов.
Não podemos verificar os limites, meu presidente.
Мы не можем подтвердить наши границы, господин президент.

Из журналистики

Por exemplo, Colorado e muitos outros estados têm procurado verificar os antecedentes, de forma mais rigorosa, de modo a impedir que as pessoas com antecedentes criminais ou com manifestos problemas de saúde mental, tenham acesso a uma arma.
Например, Колорадо и многие другие штаты предприняли попытки ввести более строгую проверку, направленную на предотвращение того, чтобы люди с криминальным прошлым или очевидными проблемами с психическим здоровьем могли вооружаться.
Em Março de 1996, a AIEA informou que a Coreia do Norte não estava em conformidade com os esforços para verificar o plutónio produzido na central nuclear de Yongbyon.
В марте 1996 года МАГАТЭ сообщило, что Северная Корея не позволяет проверить запас плутония, хранящегося на ядерном предприятии в Йонгбионе.
Porém, como se pôde verificar pelo ataque à heróica estudante paquistanesa e agraciada com o Prémio Nobel da Paz, Malala Yousafzai, as raparigas e as mulheres ainda são privadas de educação em muitos países, por vezes através do recurso à violência.
Но, как доказывает нападение на героическую пакистанскую школьницу и лауреата Нобелевской премии мира Малалу Юсафзай, девушки и женщины по-прежнему заблокированы от образования во многих местах, иногда с помощью применения насилия.
Na verdade, eles têm o direito e uma obrigação moral de continuarem a verificar se a China está a cumprir a sua parte do acordo - como, e temos de ser justos, tem feito em geral até agora.
На самом деле, они имеют право и моральное обязательство продолжать проверять, если Китай отвечает за свою сторону сделки - так как, если быть справедливым, он в основном до сих пор делал.
Quanta supervisão será mais necessária, não só para verificar o cumprimento, mas também para detectar qualquer possível tentativa de fuga?
Сколько надзора необходимо, чтобы не только контролировать соблюдение договоренностей, но и выявлять любые возможные попытки разрыва соглашения?
Ao utilizarem um telemóvel básico, as pessoas podem instantaneamente - e sem nenhum custo - verificar se um determinado medicamento é autêntico.
Используя простой мобильный телефон, люди могут мгновенно - и на безвозмездной основе - проверить, является ли конкретное лекарство подлинным.
O Irão sustenta que o Conselho de Segurança é a única estrutura legalmente autorizada a verificar as alegações relativas ao uso de tais armas mortíferas e a decidir relativamente a respostas apropriadas.
Иран утверждает, что Совет Безопасности является единственным органом, юридически уполномоченным проверять заявления по фактам применения такого смертоносного оружия и принимать решения о соответствующей реакции.

Возможно, вы искали...