проверить русский

Перевод проверить по-португальски

Как перевести на португальский проверить?

проверить русский » португальский

verificar inspecionar validar provar ensaiar

Примеры проверить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский проверить?

Простые фразы

Ты не мог бы проверить мой отчёт?
Você poderia revisar meu relatório?
Мы никак не можем это проверить.
Não temos nenhuma maneira de verificar isso.

Субтитры из фильмов

Чтобы проверить роботов и починить поломки.
Para inspecção de robots e reparações.
Я хочу кое-что проверить.
Quero ver uma coisa.
Простите, Мистер Ворн, но нам необходимо было проверить всех.
Desculpe, mas temos de controlar toda a gente.
Но чтобы проверить, я поднимаю до двух тысяч.
Mas para ter a certeza, aumento para 2000. Que tal, Frenchy?
Естественно, я хочу это проверить. Потому-то вы мне и понадобились.
Claro que quero verificar e preciso de si para isso.
Надо сперва проверить.
É melhor termos a certeza.
Нужно проверить ваши вещи.
Temos de ver as vossas coisas.
Все равно придется проверить.
Temos de inspeccionar a carga.
Нужно проверить взрыватель.
Tem que verificar o projétil.
Проверить взрыватель.
Verifique o projétil.
Вам нужно их проверить.
Devias arrancá-los, a todos.
Я только заскочил проверить как продаются наши записи.
Venho ver a venda dos discos.
Это просто, чтобы проверить, как мальчик считает.
É para ver se o rapaz sabe calcular.
Я подумал, что будет лучше. проверить это без участия полиции.
Achei que era melhor investigar a pista antes de falar com a Polícia.

Из журналистики

В марте 1996 года МАГАТЭ сообщило, что Северная Корея не позволяет проверить запас плутония, хранящегося на ядерном предприятии в Йонгбионе.
Em Março de 1996, a AIEA informou que a Coreia do Norte não estava em conformidade com os esforços para verificar o plutónio produzido na central nuclear de Yongbyon.
Используя простой мобильный телефон, люди могут мгновенно - и на безвозмездной основе - проверить, является ли конкретное лекарство подлинным.
Ao utilizarem um telemóvel básico, as pessoas podem instantaneamente - e sem nenhum custo - verificar se um determinado medicamento é autêntico.
Как и Соединенные Штаты, которые пришли к соглашению с изменениями на Ближнем Востоке, имея дело с Братьями-мусульманами и даже с салафитами, Израилю было бы целесообразно проверить Хамас на дипломатическом фронте.
Tal como os Estados Unidos, que encontraram uma forma de se reconciliar com as mudanças no Médio Oriente, lidando com a Irmandade Muçulmana, e até com os Salafistas, Israel faria melhor em testar o Hamas na frente diplomática.
На протяжении всей истории ученым не раз приходилось бороться с общепринятыми суждениями, чтобы проверить свои открытия.
Ao longo da história, os cientistas tiveram frequentemente que lutar contra a sabedoria convencional para validar as suas descobertas.

Возможно, вы искали...