vestígio португальский

след

Значение vestígio значение

Что в португальском языке означает vestígio?

vestígio

marca dos pés; pisada; pegada (figurado) indício, pista, rabeira

Перевод vestígio перевод

Как перевести с португальского vestígio?

vestígio португальский » русский

след элеме́нт признак предзнаменование крупи́ца

Примеры vestígio примеры

Как в португальском употребляется vestígio?

Простые фразы

Não resta nem vestígio de uma dúvida.
Не остаётся ни тени сомнения.

Субтитры из фильмов

E foi achado algum vestígio de sangue?
Вы нашли следы крови?
Dificilmente haverá ainda algum vestígio.
Почти не осталось следа.
Mas perto de 1920, quando esta experiência foi levada a cabo pela primeira vez, a atmosfera de Vénus parecia não ter um indício, um vestígio, um traço de vapor de água por baixo das nuvens.
Но около 1920 года, когда впервые был проведён этот эксперимент, в атмосфере Венеры не нашлось ни намёка, ни капли, ни следа водяных паров в облаках.
Vestígio algum das galáxias, estrelas, planetas, das formas de vida ou civilizações, desenvolvidas na encarnação anterior do universo, goteja pelo vértice, flutua para além do Big Bang, de modo a ser conhecido no nosso universo actual.
Ни одна из галактик, звезд, планет, жизненных форм, цивилизаций, возникших в прошлом воплощении Вселенной, не перетекает в нынешнюю реальность, ни одна не минует Большого взрыва, чтобы обрести известность в настоящем мироздании.
Pelo que está dizendo estamos livres de qualquer vestígio do Goldsteinismo quando a linguagem tiver sido toda depurada.
Вы имеете ввиду, что, мы избавимся от последних следов Гольдштенизма, когда язык будет вычищен.
Tinha um pequeno vestígio de goma-arábica na.
Я заметил клей у него на. Как вы это называете?
Infelizmente não havia vestígio desse mapa. Estou a ver.
Боюсь, что никаких намеков на вашу карту при нем нет.
Nem um vestígio.
Никакой зацепки.
É sensual, atlético e sem o menor vestígio de autoconsciência.
Он сексуальный атлетичный и без тени застенчивости.
De certeza que o vestígio de ADN irá confirmar que foi o Aquino.
Я уверен, что следы ДНК подтвердят, что это был Акино.
Não houve nenhum vestígio.
На месте никаких улик не обнаружено.
Nem um vestígio.
Ни шопота.
Se estivesse, haveria vestígio de ionização residual, mas não deteto nenhuns.
Если бы была, были бы следы остаточной ионизации. Но я их не фиксирую.
Pode ser um vestígio de transportador.
Он мог быть оставлен транспортером.

Возможно, вы искали...