достопримечательность русский

Перевод достопримечательность по-шведски

Как перевести на шведский достопримечательность?

достопримечательность русский » шведский

sevärdhet singularitet

Примеры достопримечательность по-шведски в примерах

Как перевести на шведский достопримечательность?

Субтитры из фильмов

И ничего зеленое не растет. Посмотрите. Ну и достопримечательность.
Se på apan.
Кэмерон Александр. Достопримечательность Венис Бич.
Cameron Alexander är välkänd i Venice Beach.
Они не могут так поступить! Это же достопримечательность Сиэтла.
Det är en av Seattles sevärdheter.
Посмотри на страницу 12, увидишь, что здание можно зарегистрировать как историческую достопримечательность, что дает налоговые льготы.
På sidan tolv står det att du kan k-märka huset vilket ger dig finansiärt stöd.
Самая главная достопримечательность Канады в 1934-1943?
Nu så, vad var Kanadas största turistfälla mellan 1934 och 1943?
Это ведь городская достопримечательность?
Ett femcentsmynt.
Это единственная достопримечательность нашего города. Не считая центра саентологов.
Stans enda sevärdhet, förutom scientologernas högkvarter.
Я сама достопримечательность.
Jag är vyerna.
И некоторые туземцы решили, что это достопримечательность.
Några i lokalbefolkningen tycker att hon är en turistattraktion.
Это место, своего рода, местная достопримечательность, названная Пустошь Дьюэра.
Det finns en plats, det är som ett slags lokalt landmärke, det kallas Dewer's Hollow.
Есть место, своего рода тамошняя достопримечательность, - Лощина Дьюера.
Det finns en särskild plats, en sänka som kallas Dewer's Hollow.
Застрянешь нахрен в этой глуши. Если хочешь, на этих выходных, мы собираемся с чуваками забраться в пещеру, тоже типа местная достопримечательность.
Om du verkligen vill, den här helgen ska jag och gänget till den där grottan uppe i ingenstans.
Есть только одна достопримечательность, которую я хотела бы сейчас осмотреть.
Det finns bara en sak jag vill se.
Достопримечательность.
Det är den enda.

Возможно, вы искали...