befria шведский

освобождать, освобожда́ть, освободи́ть

Значение befria значение

Что в шведском языке означает befria?

befria

försätta i frihet  »Befall dig åt HERREN! Han befrie honom, han rädde honom, ty han har ju behag till honom.» ([[Ps]] 22:8)

Перевод befria перевод

Как перевести с шведского befria?

Примеры befria примеры

Как в шведском употребляется befria?

Субтитры из фильмов

Usch, vi måste befria henne.
Мне даже страшно подумать. Мы должны забрать ее от туда!
Vi är här för att befria landet från en tyrann.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы освободить страну от тирана.
Den som får myntet måste offra sitt liv för att befria sitt folk.
Этот человек пополнит длинный список мучеников истории и избавит нашу страну от тирана.
Låt oss kämpa för att förverkliga det löftet och befria världen riva murar mellan nationer och avskaffa girighet, hat och intolerans!
Настало время бороться, чтобы сбылись эти обещания! Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости!
Antag att vi kan skilja de två jagen åt och befria det goda i människan.
Представьте же, мы разрываем эту цепь. Разделяем две половины. Освобождаем в человеке добро, чтобы он стремился к высшим целям.
Du måste befria mig från henne så fort som möjligt.
По сему берите эту ношу на себя, и прошу вас, поскорее.
Inte för att erövra länder, utan för att befria mänskligheten.
Не для завоевания народов, но для освобождения человечества.
Befria dig från ditt förflutna och glöm sången en tid.
Освободитесь от прошлого. и забудьте на время о пении.
Och hur ska ni kunna befria honom?
А как вы-то собираетесь ему помочь?
Ifall ni bara ger mig åtkomst dit ska jag befria er från denna skräck.
Велите только доступ к ним мне дать, и я от беспокойства вас избавлю.
Denna plats av försoning, av fördömda själar och elände, med ingenting att befria dig, ingen tröst, inget vatten för era uttorkade tungor, ingen plats att vila, eller ta ett andetag, utan de eviga, oändliga konvulsionerna av elände.
Это место искупления проклятых душ и страданий. там нет ни освобождения, ни сострадания. нет даже воды для Ваших пересохших языков. там ни отдохнуть, ни перевести дыхания. там только бесконечные судороги страданий.
Om de nu vill befria oss från sin närvaro. i alla gudars namn, släpp dem!
Если они хотят избавить нас от их непрошенного присутствия. во имя всех богов, пусть убираются!
Det finns inga bärare att befria.
Нет, нет. Не ищи рабов для освобождения.
Vi har inget val, vi måste marschera mot Rom. och avsluta detta krig på det enda möjliga sättet. genom att befria varenda slav i Italien.
Нам остаётся одно: идти на Рим. и довести эту войну до справедливого конца: освобождения всех рабов Италии.

Возможно, вы искали...