makt | make | meka | maxa

maka шведский

жена, супруга

Значение maka значение

Что в шведском языке означает maka?

maka

kvinna i äktenskap det andra exemplaret i ett par  det andra exemplaret i ett par

maka

flytta lite grand, för att göra rum för någon annan  Maka på dig lite; jag måste komma åt skåpet där bakom dig.

Перевод maka перевод

Как перевести с шведского maka?

Примеры maka примеры

Как в шведском употребляется maka?

Субтитры из фильмов

King, tager du denna kvinna till din maka, tills döden skiljer er åt?
Кинг, берёшь ли ты эту женщину в законные жёны,.. -..пока смерть не разлучит вас?
Maka på dig.
Вы меня не пропустите?
Barn och maka grymt mördade.
Твоя жена, малютки беспощадно Зарезаны.
Barn, maka, tjänstefolk, alla som man fick fatt.
Жену, детей и слуг, Всё, что могли найти.
Tager du, Will Kane, denna Amy till din äkta maka. att älska i nöd och lust. tills döden skiljer er åt?
Берешь ли ты, Уилл Кейн, Эми в свои законные жены чтобы иметь и беречь с этого дня и пока смерть не разлучит вас?
Maka på dig. Fort!
Тогда подвинься, давай!
Maka på dig.
Подвиньтесь.
Säg att drottningen med glädje ser Elizabeth, sin dotter, som hans maka.
Лишь этот страх пристать к вам не даёт мне. Ты Ричмонду привет мой отвези; скажи ему, что королева рада ему дать в жёны дочь Елизавету.
Richard, din fru, din stackars maka Anne som aldrig sov en timme lugnt hos dig nu fyller upp din sömn med skräck och oro.
О Ричард, Анна жалкая твоя, твоя жена, что сна с тобой не знала, теперь твой сон тревогою волнует. В бою ты вспомни завтра обо мне, меч вырони, отчайся и умри!
Hans maka födde tvillingar och det betyder att han inte blev gammal.
Баба двойню родила, значит, не дюже постарел.
Nestor, tager du Irma till din äkta maka, enligt kyrkans heliga riter?
Нестор, берёшь ли ты Ирму в законные супруги,...согласно обычаю нашей Пресвятой Церкви?
Jag har till och med lyckats bli en otrogen maka.
Мне удалось. Даже изменить мужу.
Tar du, Domenico Soriano, Filumena Marturano till din äkta maka enligt den heliga romerska kyrkans föreskrifter?
Да тише ты! Согласен ли ты, Доменико Сориано, взять в жёны Филумену Мартурано, следуя законам Святой Римской Церкви?
Bara för ett ögonblick, maka på dig sötnos.
Ну, только на минутку. Сдвинься, дорогая.

Возможно, вы искали...