адресовать русский

Перевод адресовать по-болгарски

Как перевести на болгарский адресовать?

адресовать русский » болгарский

адресирам

Примеры адресовать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский адресовать?

Субтитры из фильмов

Боюсь что подобные вопросы вам теперь следует адресовать моему прессаташе.
Опасявам се, че ще оставя секретарката ми да отговори на този въпрос.
Если адресовать его с желтой выставить желтую метку. и запустить его, то он запустится по системе, через все здания, а потом придет сюда.
Ако изпратиш щайгата до себе си с жълтия флаг, минава през цялата система и всички сгради и се връща.
Да, скажу вам, большинство заслуг нужно адресовать Киане.
Да, но повечето овации са за Киана.
Позвольте представить вам тренера Кена Картера. Можете адресовать ваши вопросы прямо ему.
Можете да отправите въпросите си към него.
Точно такой же вопрос могу адресовать тебе.
Нито пък ти.
Да, вы должны адресовать свои вопросы доктору Бэйли, Стивенс.
Да, въпросите си директно към д-р Бейли, Стивънс.
Мы просим все ваши дальнейшие вопросы адресовать нашему юристу.
Ще бъдем признателни за режисура допълнителни въпроси към нашия адвокат.
Если у кого-то есть претензии, их стоит адресовать именно мне.
Ако някой има някакви въпроси нека да ги отправя към мен.
В таком случае я хочу адресовать ее моей девушке Бриттани.
Тогава искам да пратя една на приятелката си Британи.
Ну, теперь юные естествоиспытатели со всего мира будут адресовать письма вам.
Е, сега млади учени от цял свят ще ти пишат писма.
Нам нужно так же адресовать закрытие верфи.
Също трябва да адресираме затварянето на корабостроителницата.
Люди Рейкьявика посчитали, что это наилучший способ адресовать послание банкирам и людям, развалившим страну.
Хората в Рейкявик си помислиха, че това е най-добрия начин да изпратят послание на банкерите и до хората, които управляват страната.
Кому адресовать письмо?
На кого ще е писмото?
Дальнейшие вопросы можете адресовать генеральному прокурору, который будет держать это дело на особом контроле.
За повече въпроси се обръщайте към главния прокурор, който поема случая оттук нататък. Дейвид?

Возможно, вы искали...