вечный русский

Перевод вечный по-болгарски

Как перевести на болгарский вечный?

вечный русский » болгарский

вечен

Примеры вечный по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский вечный?

Субтитры из фильмов

После войны я приехала сюда, чтобы увезти его домой, где он обретет вечный покой.
Но щом видях Франция, реших, че може да почива и тук.
Я буду хранить в памяти этот визит в вечный город до конца дней.
Ще помня посещението си тук, докато съм жива.
Но вы вечный оптимист.
Но сте непоклатим оптимист.
Сон, вечный сон - вот чего хотят сицилийцы.
Сън. Един дълъг сън. Това искат сицилианците.
Не отступимся от аскезы. Натянем ее, словно тетиву лука и, забыв всё, что оставили позади, продолжим полет, чтобы услышать вечный глас небесный.
Не ще отслабим аскетизма, ще го опънем като тетива и забравяйки за оставеното назад, ще продължим нашия полет, за да отговорим на Вечния зов на Небесния глас.
Теперь я вечный.
Сега съм вечен.
Я предлагаю вам вечный покой и счастье, как в древности, я прошу немногого взамен.
Предлагам ви вечно спокойствие и щастие, според древните обичаи. Искам малко в замяна, но настоявам за това, което съм поискал.
Учитывая долголетие его соперника, это воистину вечный треугольник.
Отчитайки дълголетието на съперника му това е действително вечния триъгълник.
Тот, кто идет стезей веселья в вечный огонь ада?
Някой, който е тръгнал направо към врящия пъкъл?
И вечный бой, Покой нам только снится.
И вечен бой, Покоят само го сънуваме.
Будет мне вечный сон, ежели фрицев проворонил.
Ще има за мен вечен сън, ако пропусна фрицовете.
А ещё, Господи, помяни слугу твою, Мэри Каррас которая ушла от нас с верой и обрела вечный покой.
Помени, Господи, и твоята робиня Мари Карас, която замина преди нас с вяра и заспа във вечен сън.
Вечный город!
Вечния град!
Ты, что ли Вечный-то?
Ти да не си Бог?

Возможно, вы искали...