вечный русский

Перевод вечный по-французски

Как перевести на французский вечный?

вечный русский » французский

éternel perpétuel permanent éternelle toujours jeune sans âge interminable

Примеры вечный по-французски в примерах

Как перевести на французский вечный?

Простые фразы

Он вечный козёл отпущения.
Il est toujours le bouc émissaire.

Субтитры из фильмов

Вечный металл!
Du métal tous les jours!
Прощай, мой вечный возлюбленный. Майра.
Je ne peux pas écrire.
Стыд! Вечный стыд для нас! Один лишь стыд!
Honte, rien que de la honte!
Вечный драчун.
Toujours violent.
И наконец Рим,.. вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого оркестра берсальеров.
Elle se trouve maintenant à Rome, la ville éternelle, où sa visite a été soulignée par une parade militaire spectaculaire et par la fanfare de l'excellent régiment Bersaglieri.
Я буду хранить в памяти этот визит в вечный город до конца дней.
Je chérirai le souvenir de ma visite ici aussi longtemps que je vivrai.
Но вы вечный оптимист.
Non! Mais vous être trop optimiste.
Я пришла, чтобы помочь ему обратится в прах и найти вечный покой.
Je viens pour l'aider à retourner en poussière, afin de trouver le repos éternel.
Они найдут вечный покой.
Ils trouveront le repos éternel.
Благодаря ей я бросил жену, и за это я вечный ее должник.
Grace a elle, j'ai plaque ma femme, et je serai toujours son oblige.
Не отступимся от аскезы. Натянем ее, словно тетиву лука и, забыв всё, что оставили позади, продолжим полет, чтобы услышать вечный глас небесный.
Disons ne donnent pas l'ascétisme Nous allons étirer comme une flèche, Et, oubliant ce que nous allons laisser derrière nous Nous allons poursuivre notre vol pour atteindre l'Eternel La voie céleste.
По-моему, вечный мир возможен, но я не умею, как зто сказать но только не политическим равновесием.
Selon moi, la paix sur terre est possible mais. je ne sais comment le dire. mais pas moyennant les équilibrismes politiques.
Ваш противник - вечный неудачник.
Votre ennemi est un mauvais perdant.
Теперь я вечный.
Je suis impérissable à présent.

Из журналистики

Мир игры для нас - это вечный Эдем, райский сад.
Le monde du jeu est notre perpétuel jardin d'Eden.
Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
Néanmoins, le public a continué de croire à la croissance perpétuelle.
Европейские оптимисты настаивают, что единая валюта действительно основывается на сильной политической воле, позволяющей сохранить вечный мир в Европе.
Les euroconvaincus insistent sur le fait que la monnaie unique est véritablement fondée sur une volonté politique affirmée d'assurer une paix éternelle en Europe.

Возможно, вы искали...