вырваться русский

Примеры вырваться по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский вырваться?

Субтитры из фильмов

Ему не вырваться!
Не го изпускайте!
Вам нравится вырваться вперед, возглавить скачку, сделать короткую передышку, и беспрепятственно рвануть к финишу.
Харесвате да излезете отпред, да поведете, да си поемете малко дъх в задния участък и след това без конкуренция до финиша.
Если мне не удастся вырваться вперед - мы погибли.
Ако този път не го изпреваря, спукана ни е работата.
Где та шумная история, которая позволит мне вырваться отсюда?
Къде е онази шумна история, която ще ми позволи да се измъкна от тук?
Не смог вырваться.
Бях зает. - С жена ви?
Потом он выиграл участок. Это огромный шанс. Шанс для нас обоих вырваться.
В такова място, където хората живеят както трябва.
Я устал нажимать кнопки, устал от секретарей, устал от бизнеса. Я решил вырваться, Сабрина.
Омръзнало ми е от копчета, секретарки, от този кабинет.
Мне тоже трудно будет вырваться, знаете, у меня есть девушка.
И аз. Трябва да се извиня, имам приятелка, но ако кажеш да..
Я хотела вырваться отсюда.
Парите ми трябват, за да се отърва от този долен занаят.
Не обманешь-не продашь. Только так можно вырваться отсюда.
Единственият начин да се измъкнеш оттук е нейният.
Да, конечно кстати совсем близко отсюда взяточничество туфля со сломанным каблуком оттуда нет способа вырваться.
Всички клюки бяха за това миналата година. Франк й казал, че е приятел на баща й и че е дошъл да я надзирава.
Откуда нет способа вырваться.
Естествено надзорът му бил доста особен.
При первом же удобном случае сознайтесь во всем, тогда у вас может быть появится надежда вырваться из этих тисков.
При първия удобен случай е трябвало да направиш самопризнания. Като не си го сторил, няма надежда да се измъкнеш сам от клещите им.
Они помогли ему вырваться из лап этих людей, которые были с ним из своих корыстных побуждений. Возможно, они пользовались поддержкой французов.
Освободих го от онази сбирщина, която се моташе около него, която го използваше, за да постигне свои цели, които, може би, бяха същите, като тези на двореца Фарнезе.

Возможно, вы искали...