вытягивать русский

Примеры вытягивать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский вытягивать?

Субтитры из фильмов

Ей удается вытягивать из меня все плохое наружу.
Тя събужда най-лошото в мен.
Я предполагаю, что в следствие неких генетических мутаций Тумс способен сжимать и вытягивать свое тело, чтобы проникать к своим жертвам. Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки.
Мисля че може би чрез генетична мутация Туумс е способен да изкривява и удължава тялото си за да достигне до жертвите така че да може да извади черния дроб който му осигурява поддръжка по време на зимния сън за период от 30 години.
Можете не вытягивать лица.
Не правете тъжни физиономии.
Или вытягивать карту?
Избор на карта?
Поскольку ты сломал мою бутылку, мне довольно трудно вытягивать минералы.
Те са като пазители на храмове. Като моя дядо. Разбирам.
Вытягивать минералы?!
Затова сте жрица.
Мы не договаривались, что я буду красть улики с места преступления или вытягивать у моей собственной дочери информацию.
Не се се споразумяхме да премахвам улики от местопрестъплението или да използвам дъщеря си за информация.
Если поддаться вымогателю, он так и будет вытягивать деньги.
Ако се поддадем на шантаж, той ще продължи да те изнудва.
Сейчас просто начинай вытягивать датчик, ты должен катить его.
Сега просто го издърпай, трябва да е подвижен.
Который будет вытягивать эти металлы прямо из твоей кожи.
Направо ще изсмуче тежките метали от кожата ти.
Ему не приходилось, стиснув зубы, вытягивать бой.
Не се е изправял срещу равностоен противник.
Почему мне приходится вытягивать это из тебя?
Защо ме измъчваш?
Итак, нам пришлось вытягивать примерно более, чем 100 метров каната вместе с тросом.
Наложи се да издърпваме може би над 100 метра метално въже само двамата.
Вместо того, чтобы навлекать на нашу возлюбленную Англию такие беды, говорю тебе, я предпочту вытягивать из Карла Стюарта обещания еще тысячу лет.
Вместо да навлека на нашата възлюбена Англия такава беда, ви казвам, че предпочитам да измъквам обещания от Чарлз Стюарт още хиляда години.

Возможно, вы искали...