вытягивать русский

Перевод вытягивать по-испански

Как перевести на испанский вытягивать?

вытягивать русский » испанский

extender estirar tirar sacar extraer distender

Примеры вытягивать по-испански в примерах

Как перевести на испанский вытягивать?

Субтитры из фильмов

Да, и вытягивать она тоже может.
Si hace falta canta.
Вытягивать деньги из женщин?
Desplumar a las mujeres.
Очень хорошо, тогда я начну вытягивать из вас что-нибудь.
Muy bien, tendré que cazarlos.
Ей удается вытягивать из меня все плохое наружу.
No sé. Ella saca lo peor de mí.
Можете не вытягивать лица.
No se pongan así, tengo la dirección.
Мы не договаривались, что я буду красть улики с места преступления или вытягивать у моей собственной дочери информацию.
No para eliminar las pruebas de un delito. O sacarle información a mi hija.
Если поддаться вымогателю, он так и будет вытягивать деньги.
Si cedemos a la extorsión el tipo va a volver a buscar más y más dinero.
Сейчас просто начинай вытягивать датчик, ты должен катить его.
Ahora tira del sensor y deberías poder seguir.
Который будет вытягивать эти металлы прямо из твоей кожи.
La resonancia magnética es, básicamente, un imán gigante. Arrancaría estas tintas metálicas de tu piel.
Он еще не побывал в настоящих схватках. Ему не приходилось, стиснув зубы, вытягивать бой.
Nunca ha estado en peleas arduas ni ha tenido que usar sus reservas.
Я единственная черная в группе, он это знает и считает, что меня внедрили в семью, чтобы вытягивать из него информацию.
Soy la única policía negra del equipo, y él lo sabe y cree que me han puesto como relación con la familia para sonsacarle cosas.
Маленький хулиган. Продолжает вытягивать из меня душу.
Ese pequeño mocoso sigue sacándome de quicio.
Но нет, они будут тянуть, тянуть, вытягивать - чтобы каждый палец был указательным.
Pero no. Cada dedo debe ser tirado hasta que sea largo.
Итак, нам пришлось вытягивать примерно более, чем 100 метров каната вместе с тросом.
Entonces tenemos que tirar probablemente más de 100 metros de cable con soga.

Возможно, вы искали...