град болгарский

город

Перевод град перевод

Как перевести с болгарского град?

Град болгарский » русский

Град Город

град русский

Перевод град по-болгарски

Как перевести на болгарский град?

град русский » болгарский

град градушка дъжд граду́шка валеж Дъжд

Град русский » болгарский

Град

Примеры град по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский град?

Субтитры из фильмов

Если бросить щебенку в окно, люди думают, что это град. и встают, чтобы закрыть окно.
Ако хвърляш камъчета по прозорец, хората си мислят, че е градушка. и идват да затварят прозореца.
Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
През снегове, лапавица, градушка, през фъртуни и през вихри, през вятър и през дъжд над планините и равнините, през заслепяващите блясъци на светкавиците и могъщия буреносен грохот винаги предан и винаги честен, нищо да може да го спре. Той ще премине.
Наш брат в тюрьме по вашим наущеньям, я не в чести, вся знать в пренебреженье. А на того, кто и грошу был рад, теперь, как град, посыпались награды.
По ваша воля сме брат ми - във затвора, аз - в немилост, а всички благородници - в калта, когато в двора щъкат долни пришълци.
В Севилье град крупнее, грят.
Имаме диждовна мания в цяла Испания.
В Севилье град крупнее, говорят.
Имаме дъждовна мания в цяла Испания.
Град иль луна - эту сполна испила я чашу.
Не ми говори за звездни висоти.
Град иль луна - эту сполна испила я чашу.
Ако от обич изгаряш, покажи го ти.
Пусть идет себе град, всяк ему будет рад - но без вас, но без вас, но без вас!
Ще продължи дъждовната мания в онази цялата Испания. Няма да те забравя. Но и без теб ще се справя!
Выпал град.
Имаше силна градушка.
Он обрушил на меня град вопросов о китах, а потом и обо мне самой.
Той започна да ме разпитва с часове за косатките и за самата мен.
Начался град из печенек с кошками, мартышками, кенгуру - прямо Ноев ковчег!
Заваляха котенца, маймунки и кенгуру бисквитки, също като в Ноевия ковчег.
Град из дуралеев!
Валят мухльовци!
Нет, пусть выпадет град. Хоть бы выпал град.
Не, не.
Нет, пусть выпадет град. Хоть бы выпал град.
Не, не.

Возможно, вы искали...