девица болгарский

нетронутая, девственная, девственна

Перевод девица перевод

Как перевести с болгарского девица?

девица болгарский » русский

нетронутая девственная девственна

девица русский

Перевод девица по-болгарски

Как перевести на болгарский девица?

девица русский » болгарский

девойка момиче мома

Примеры девица по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский девица?

Субтитры из фильмов

Я ничего ему не давал. Это ты великодушная девица.
Нищо не съм му давал.
А ты как оказалось, шустрая девица!
Явно си пъргаво момиче!
Хочешь сказать, что это не та девица с парохода?
Казваш, че това не е онази мадама от кораба?
И по королевскому указу, на нём должна присутствовать каждая подходящая девица королевства.
И по нареждане на краля, всяка подходяща девойка трябва да присъства.
Любая девица в Нашем возлюбленном королевстве, безо всякого на то исключения, должна примерить на свою ногу. вышеупомянутую туфельку из хрусталя.
Всяка неомъжена девойка в нашето обично кралство, без предварително уговорени изключения да премери на крака си. тази гореспомената стъклена пантофка.
Задорная, видать, девица.
Изглежда, че тя е една страстна млада дама.
Эта девица в такси.
За момичето в таксито.
Потом девица Твайман!
После и онова момиче Туайман.
Эта девица просто огонь!
Това момиче е истински пожар.
Захожу в одно кабаре, а там выступает шикарная девица, вроде этих.
Виждам хубаво момиче като това тук.
Однако свечки для Девы Марии должна доставить девица.
Все пак свещите за Дева Мария трябва да се занесат от девственица.
Где девица?
Къде е момичето?
Под заходящее солнце красная девица покидала поля, держа в руках букет роз и фиалок, которыми она украсит завтра грудь и голову в честь праздника.
Под залязващото слънце красивата девица тръгва от полето, държейки в ръка букет от рози и виолетки, приготвя се да украси утре, на празника, гърдите и косите си.
Так вот едем мы по мосту и тут эта шикарная девица начинает менять чулки.
Изведнъж на средата на Трайбъро Бридж, тази красавица започва да си сменя чорапогащника.

Возможно, вы искали...