девица русский

Перевод девица по-французски

Как перевести на французский девица?

девица русский » французский

jeune fille demoiselle fille femme vierge sirène petite nénette damoiselle

Примеры девица по-французски в примерах

Как перевести на французский девица?

Субтитры из фильмов

Это ты великодушная девица.
C'était vous la reine au grand cœur.
Прими поздравления: тебе перепала девица, набитая деньгами.
Dis donc félicitation. T'as repéré les dorures de la môme. Il y en a pour du fric.
Да что девица - он сбежал с 80,000 долларами из сейфа Истмена!
Pas seulement avec elle. Il a aussi 80 000 dollars volés à Eastman.
А ты как оказалось, шустрая девица!
Je reconnais que vous êtes une rapide.
Простите, сэр. Мне не следовало ее пускать. Я не знал, что девица истеричка, сэр.
J'aurais dû la renvoyer, je ne la savais pas hystérique.
Хочешь сказать, что это не та девица с парохода?
Tu essaies de me dire que ce n'est pas la même femme?
А также стенографистка, лифтерша, девица из рекламного отдела, фотомодель.
La sténo, la fille de l'ascenseur. la fille du service de publicité, le modèle du photographe!
И по королевскому указу, на нём должна присутствовать каждая подходящая девица королевства.
Et par édit Royal, toutes les jeunes filles en âge de se marier doivent y assister.
Любая девица в Нашем возлюбленном королевстве, безо всякого на то исключения, должна примерить на свою ногу. вышеупомянутую туфельку из хрусталя.
Chaque jeune fille de notre Royaume bien-aimé, sans aucune exception arrangée, devra essayer sur son pied. la pantoufle de verre susmentionnée.
Девица назвалась мисс Маргарет Локсли, 3164 Лейк-стрит.
Elle a dit s'appeler Margaret Locksley et habiter au 3164 Lake Street.
Задорная, видать, девица.
Elle doit être délurée. Non.
Эта девица в такси. Королева загара.
C'était ta Miss Crésus dans le taxi?
Уличная девица, жившая сегодняшним днем, повзрослела и поумнела.
Ce cabaret était une fille qui ne pensait qu'au plaisir d'un soir.
Что за девица?
Et celle-là, c'est ta poule?

Возможно, вы искали...