заколдованный русский

Примеры заколдованный по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский заколдованный?

Субтитры из фильмов

Ступай со своей армией в заколдованный лес и приведи мне девчонку и собаку.
Вземи войската си и ми доведи онова момиче и кучето й.
Вот так мне нравится вспоминать его - среди летнего великолепия обследующим вместе со мною заколдованный замок.
Запомнил съм Себастиан такъв. какъвто беше през това лято. когато обикаляхме заедно с него вълшебния му замък.
Вот так мне нравится вспоминать его - среди летнего великолепия обследующим вместе со мною заколдованный замок.
Искам да запомня Себастиан точно по този начин. Точно през това лято. ние се разхождахме из вълшебния му замък.
Заколдованный круг.
Получава се затворен кръг.
Это как заколдованный круг.
Нещо като омагьосан кръг.
Заколдованный круг, из которого не выбраться.
Не, това е порочен цикъл.
По пути ведьма и ее чудища хотели украсть Дениза и бросить его в заколдованный колодец.
По пътя, лошият магьосник се опитал да отвлече Дениз от баща му и да го затвори в прокълнатата кула.
Снова попал в заколдованный круг. Вот если б кто-то остановил бы меня.
Вероятно ще продължа с изгубен поглед.
Это заколдованный круг, по которому мы вечно ходили, он прав, а я нет.
Това е непрекъснат цикъл. Той винаги е прав, а аз не съм.
О! Мы с Итаном хотим пойти в заколдованный особняк.
Ние с Итън искаме да отидем в къщата на духовете.
Это священник, заколдованный ведьмой из-за вампиров.
Това е просто един свещеник омагьосан от вещица, заради някакви вампири.
Заколдованный лес.
Омагьосаната гора.
Твой. заколдованный сейф, этот..
Този твой омъгьосан трезор, тази.
Я смогла. Я сжала малыша Дженкинса, из него потекла кровь, заколдованный Коттон должен меня полюбить.
Сторих го. убих малкия ми Браун Дженкинс, извървях пътя на черната магия и омагьосах мъж, за да му наложа любовта си.

Возможно, вы искали...