звание болгарский

чин, ценность, звание

Перевод звание перевод

Как перевести с болгарского звание?

звание болгарский » русский

чин ценность звание

звание русский

Перевод звание по-болгарски

Как перевести на болгарский звание?

звание русский » болгарский

прозвище название име звание

Примеры звание по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский звание?

Субтитры из фильмов

Видишь моё звание?
Химелщос, много се радваме да ви видим. Какво каза?
Мэйру нужно рыцарское звание?
Меър цели ли се в рицарска титла? - Не мисля.
Дадим вам майорское звание.
Ще те направим майор или нещо подобно.
Я получил это звание в прошлом месяце.
Аз получих това звание миналия месец.
Я только что получил звание младшего лейтенанта и был очень горд этим.
Току-що получил ранга младши л-т й бях много горд с това.
Видите ли, мы знали ваше настоящее звание почти неделю.
Вижте, почти от седмица знаем за действителния ви чин.
У вас будет мнимое звание майора.
Вие ще минавате за майор.
Лишены погон за действия, порочащие звание стюардессы.
Лишени са от пагоните за действия, опорочаващи труда на стюардесите.
Сестра, уважай хотя бы мое звание.
Реймон! Сестро, уважавайте сана ми.
От имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена почетного легиона.
От името на президента на Франция и с дадените ми правомощия ви удостоявам със званието Кавалер на почетния легион.
Господин комиссар, от имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена законченных идиотов.
Г-н комисар, с дадените ми правомощия и от името на президента ви обявявам за пръв некадърник на страната!
Матье, Филипп. Рожден 5 августа 1907 года в Бордо. Звание: подполковник.
В кафетата, в уличките на Казба, или на улиците в европейския квартал, в магазините, на работните места.
Не используйте звание и ваше настоящее имя.
Не използвай ранга си нито дори истинското си име.
Имя, звание и личный номер.
Как ви е името, рангът и серийният номер.

Возможно, вы искали...