кордон болгарский

Значение кордон значение

Что в болгарском языке означает кордон?

кордон

Остар. Огърлица от скъп метал. Заграждение от верига, въже за ограничаване на достъпа. Прен. Войници или полицаи, подредени в кръг като верига, за да пазят, завардват или охраняват.

Примеры кордон примеры

Как в болгарском употребляется кордон?

Субтитры из фильмов

Ще направим кордон около теб.
Дома тебя будет ждать пресса.
Ще отидем на по-далечния кордон.
Туда пойдём, на дальний кордон.
Не, аз пак не разбирам, защо в далечния кордон.
Нет, я всё-таки не понимаю, почему на дальний кордон.
Аз кравичката там, на нашия човек, в далечния кордон.
Мне б коровку к свояку на дальний кордон.
А, е, сега разбирам защо на далечния кордон.
А, ну теперь я понимаю, почему на дальний кордон.
В далечния кордон е отишло?
На дальний кордон ушёл?
Рибата, заедно със звяра, са отишли на далечния кордон.
Рыба со зверем тоже на дальний кордон ушла.
Тя се отправи към неутралните светове, близо до системата Кордон, преди около два месеца.
Да. Полагаю, она отправилась в нейтральный мир поблизости от системы Кордон около двух месяцев назад.
Струва ми се, 13-я кордон.
Кажется, 13-й кордон.
При мен на кордон много хора идват.
Ко мне на кордон многие приезжают.
А натам - на моят кордон.
А туда - на мой кордон.
Те, през моя кордон отиват в съседа.
Они через мой кордон к соседям ходят.
Оградете с кордон района.
Закройте эту область.
Здравей, г н Кордон! Радвам се да те видя!
Здравствуйте, господин Кордон.

кордон русский

Перевод кордон по-болгарски

Как перевести на болгарский кордон?

кордон русский » болгарский

граница Граница

Примеры кордон по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский кордон?

Субтитры из фильмов

И вот граница штата. Как сквозь кордон пройти?
И заварихме там барикада на пътя, с ченгета открай докрай.
Погиб при взрыве Кордон Руж.
Прострелян с тапа от шампанско!
Встретим кордон - не паникуй. Молчи и предоставь всё мне.
Ако ни спрат остави мен да говоря.
Надо найти парик. Я не смогу так пройти кордон!
Трябва да намерим перуката иначе няма да стане.
Туда пойдём, на дальний кордон.
Ще отидем на по-далечния кордон.
А почему на дальний кордон?
А защо на по-далечния?
Нет, я всё-таки не понимаю, почему на дальний кордон.
Не, аз пак не разбирам, защо в далечния кордон.
Мне б коровку к свояку на дальний кордон.
Аз кравичката там, на нашия човек, в далечния кордон.
А, ну теперь я понимаю, почему на дальний кордон.
А, е, сега разбирам защо на далечния кордон.
На дальний кордон ушёл?
В далечния кордон е отишло?
Рыба со зверем тоже на дальний кордон ушла.
Рибата, заедно със звяра, са отишли на далечния кордон.
А это точно его кордон?
Това неговият пост ли е?
Тринадцатый кордон.
Тринайсти пост.
На тринадцатый кордон.
На 13-ти пост.

Возможно, вы искали...