который русский

Перевод который по-болгарски

Как перевести на болгарский который?

который русский » болгарский

който която кой което когато

Примеры который по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский который?

Простые фразы

Который час?
Колко е часът?
Я ищу человека, который говорит на португальском.
Търся човек, който може да говори португалски.

Субтитры из фильмов

Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
Нямаше и най-малката диря от посоката, в която е бил извлачен.
Точно. Ищем производителя, который сначала делал удобрения для табака, а потом для кукурузы.
Търсим производител на пестициди за тютюн и царевица.
Знаю, странно слышать это от человека, который принёс тебе столько горестей, но в этом же причина, почему Том так старался быть таковым для тебя.
Знам, че звучи странно от мъжа, който е допринесъл за лошото, но затова Том хвърли толкова усилия да е подходящ за теб.
Мы вывели фунгицид, который можно передать с помощью лазера.
Направихме пролука, която може да бъде пробита от лъч.
Когда у нас будет полная мощность управление спроектирует луч, который очистит путь через паутину.
Когато имаме пълна мощност, ще се изстреля лъч, който ще ви проправи път през мрежата.
Но мы создали процесс, который в силах сохранить живыми наши мысли и идеи.
Но притежаваме силата да поддържаме живи нашите мисли и идеи.
У них есть переносящий луч, который проектирует фунгицид, способный прочистить нам путь через паутину.
Те имат лъч, който може да отвори пролука, която ще ни махне от мрежата.
Даже мох, которым питается олень, и, который эскимосы используют для разжигания огня, попадается все реже.
Дори мъхът, с който се храни елена, и който ескимосите използват за разпалване на огъня, се среща рядко.
Мы преследуем робота, который вышел из своей зоны.
Преследваме робот, излязъл извън зоната.
Вот трон, который был создан только для тебя.
Това е тронът, който построих специално за теб.
Мы будем атаковать город, который мы уже пытались взять.
Беше много забавно. Ще те вземем с нас.
Мы далеко от фронта, но мы знаем как отдать почести солдату. который идёт вперёд несмотря на кровь и смерть.
Радвам се, че се запознах с Вас, млади човече.
Юноша, который сидел передо мной на одной из этих самых скамей.
Виж те го.здрав и кален с ясен поглед.
Который оставил всё чтобы служить в первый год войны. один из железной молодёжи, сделавшей Германию непобедимой на поле боя.
На такъв войник всички трябва да завиждате. О, младежо, кажете им няколко думи.

Возможно, вы искали...