над болгарский

над

Перевод над перевод

Как перевести с болгарского над?

над болгарский » русский

над сверх выше более

над русский

Перевод над по-болгарски

Как перевести на болгарский над?

над русский » болгарский

над върху по-високо от отгоре на

Примеры над по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский над?

Простые фразы

Доктор склонился над больным мальчиком.
Лекарят се приведе над болното момче.
Город расположен на высоте 1 500 метров над уровнем моря.
Градът е разположен на 1500 метра надморска височина.
Я подумаю над этим.
Ще помисля над това.

Субтитры из фильмов

Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
Тя вероятно си мисли, че съм се опитвал да я изплаша, като съм си разигравал някаква извратена шега.
Мне не нравятся вещи которые я не могу объяснить и над которыми у меня нет хоть какого-то контроля.
Не обичам нещата, които не мога да си обясня и които не мога да контролирам поне донякъде.
Зачем хлопотать над мужчиной и ребёнком?
Защо са ти ядовете да се грижиш за мъж и дете?
Поработай над своим внутренним Я.
Поработи малко над себе си.
Может казаться, что вы теряете над собой контроль, но помните, мы сильнее своей боли.
Може да се чувствате извън контрол, но запомнете, ние сме по-силни от раните ни. Не, не.
Парил. в двух футах над землей.
Носех се почти на метър от земята.
Чего я ещё не знаю об этом деле? Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие.
Програмата е вирус убиец, заклеймен от почти целия свят.
Я закончил работу над фильмом в Торонто, но, к несчастью, оригинальная пленка была уничтожена при пожаре.
Монтираното копие остана цяло и дори ми се удаде да го покажа няколко пъти.
Наконец, к 1920 году у меня оказалось достаточно отснятого материала, чтобы приступить к финальной работе над фильмом.
Приготвях се за завръщане вкъщи. За бедния Нанук света се оказа внезапно опустяващ.
Я работаю над Тимой по приказу герцога Реда!
Аз работя над Тима по молба на Дюк Ред!
У нас есть контроль над армией?
Имаме ли контрол над военните?
Я знаю на что это похоже. Не стоит над этим задерживаться, Пауль.
Все още мислите, че е красиво и приятно да умреш за страната си, нали?
Пожалуй, я попробую поработать над своей психикой.
Ще се опитам да поработя над своята психика.
Ты, кто насмехался над чудесами науки. ты, кто отрицал способность человека заглянуть в собственную душу. ты, кто сам же и насмеялся над своими способностями свыше. Смотри же!
А сега, ти, който се надсмя над чудесата на науката, ти, който отрече способността на човека да се вгледа в собствената си душа, ти, който презираш всичко, което е недостъпно за теб. гледай!