надменный русский

Перевод надменный по-болгарски

Как перевести на болгарский надменный?

надменный русский » болгарский

арогантен

Примеры надменный по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский надменный?

Субтитры из фильмов

Стал боязлив надменный Бекингем.
Бъкингам нещо се променя.
Надменный хер, прямо как постовой!
Майната ти като си надзирател!
Тупой, надменный, надутый англичанин.
Тъп, надменен, надут англичанин.
Но, видите ли, Гастингс, такой надменный человек, как он. Даже он может быть уязвим с неожиданной для себя стороны.
Разбираш ли, Хейстингс, човек с толкова арогантност, като този. даже и той може за е уязвим по начин, който не знаеш.
Он - надменный терранец, которому повезло жить в роскоши в моем мире.
Той е арогантен теранин, живял привилегирован живот.
Надутый, надменный, просто невыносимый!
Толкова е горделив и тъй груб и неучтив.
Несмотря на общественное мнение, я не надменный, поглощенный собой доктор, играющий в бога, каким иногда кажусь.
Противно на общественото мнение, не съм арогантен и самовлюбен лекар, мислещ се за Господ, както често изглежда.
Тот надменный парень - один из тех, кто решает, кому танцевать на платформе.
Виждаш ли онзи хапливия там? Той решава кой да се качи на платформата.
Когда этот надменный парень увидит наш танцевальный номер он захочет выстроить для нас отдельный подиум.
Когато хапльото види нашия танц, ще иска да ни построи наша платформа!
И знаешь, почему? Он ещё один надменный и богатый Йельский болван.
Той е просто още един от тези арогантни богати бахалюлювци от Йеил.
Ты надменный и всегда говоришь. невпопад.
Ти си надут и винаги говориш погрешно. във всяка ситуация.
Я должна вам сказать, советник что этот ваш довольно длинный и надменный список не то, что действительно положительно характеризует мои исследования.
Трябва да кажа, г-н адвокат, това е доста подбран списък на презрение, който обрисува изцяло погрешно проучването ми.
Мистер Дарси вдвое менее надменный чем ты иногда.
Г-н Дарси не е и наполовина толкова надут, колкото си ти понякога.
Видела бы ты его, такой весь надменный.
Това му е редовен номер!

Возможно, вы искали...