обитать русский

Перевод обитать по-болгарски

Как перевести на болгарский обитать?

обитать русский » болгарский

живея

Примеры обитать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский обитать?

Субтитры из фильмов

Он сказал, что его бывший подельник должен сейчас обитать, в Майами.
Каза, че някакъв, който участвал в обира, трябвало да е тук в Маями.
Такие животные, как это, с тонкими конечностями, с крошечными жабрами и нитевидными усиками должны были обитать повсеместно в морях той древней эпохи.
Ето такива същества, с малки крачета и тънки хриле сигурно са населявали древните морета.
Я люблю показывать это. людям, с которыми я встречаюсь впервые. потому что это говорит так много о том, что я за человек. и что значит, обитать в особой оболочке.
Искам да я покажа на хората, които срещам за първи път, защото мисля, че казва много за това, коя съм аз и какво е да живееш в тази специална кожа.
Да снизойдут на меня милость и прощение и буду навеки обитать я в доме Господнем.
Нека Господ ме следва през дните ми за напред и нека заживея в Божията къща завинаги.
На одном гектаре может обитать до 8 миллионов особей.
Може да има 8 млн. индивида на площ от 100 кв. метра.
Да, я не делаю этого. Но я могу все еще обитать здесь, правда?
Да, и аз, но нали мога да остана тук?
Рептилии - признанные мастера избегать опасностей. И они могут обитать там, где, на первый взгляд, жить вообще невозможно.
Влечугите са експерти по избягване на неприятности, но са и много добри в намирането на неподходящи подслони.
Есть не одно место, где может обитать порождение тьмы.
Има повече от едно място на обитаване на Тъмния.
На этих холмах могут обитать оборотни.
Наоколо може да има върколаци.
Слушайте, оказывается, меня легко искусить гламуром и деньгами, потому что именно среди них я хочу обитать.
Искате ли да чуете поуката?
Даже боюсь подумать, кто может обитать в вашей голове!
Разсъдлив човек би се запитал какво друго се крие в главата ви.
Мы же не виделись с тех пор, как ты приговорил мою сестру к медленной и мучительной смерти, расстроил мои планы по захвату Камелота и вынудил меня обитать в лачуге.
Не съм те виждала, откакто обрече сестра ми на бавна и мъчителна смърт, провали плановете ми да превзема Камелот и ме принуди да живея в колиба.
До того как я стану сумасшедшей и зловонной, и никто не захочет обитать со мной в одной комнате.
Преди да стана воняща и луда и никой да не може да ме търпи в стаята.
Я не могу обитать в кошмаре как ты.
Не мога да обитавам кошмара, като теб.

Возможно, вы искали...