обитать русский

Перевод обитать по-чешски

Как перевести на чешский обитать?

обитать русский » чешский

přebývat bydlet sídlit obývat bývat bydlit

Примеры обитать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский обитать?

Субтитры из фильмов

Мы должны обитать в этом месте.
My tady prostě musíme strašit.
Предположительно, в то время там могли обитать живые существа Обладавшие технологиями, позволявшими им посещать Землю.
Předpokládejme, že v té době tam byli živé bytosti, s technikou, která jim umožnila navštívit Zemi.
Наверное, мне так и суждено обитать в аду. В одиночестве.
Asi je mi souzeno žít v pekle o samotě.
Я люблю показывать это. людям, с которыми я встречаюсь впервые. потому что это говорит так много о том, что я за человек. и что значит, обитать в особой оболочке.
Ráda ji pouštím lidem, se kterými se vidím poprvé. protože si myslím, že vypovídá o tom, jaká jsem. a jak se člověk cítí konkrétně v mé kůži.
Да снизойдут на меня милость и прощение и буду навеки обитать я в доме Господнем.
Dobrota a soucit mě budou provázeti po zbytek života a navěky budu přebývati v domě Páně.
Одни из самых успешных - муравьи. На одном гектаре может обитать до 8 миллионов особей.
Málokterý je ale tak úspěšný jako mravenci, kterých tu bývá až osm milionů na jednom hektaru.
Да, я не делаю этого. Но я могу все еще обитать здесь, правда?
Jo, já taky ne, ale pořád tu můžu bydlet, že?
Рептилии - признанные мастера избегать опасностей. И они могут обитать там, где, на первый взгляд, жить вообще невозможно.
Plazi jsou zřejmě experti na vyhýbání se potížím, ale jsou také dobří v hledání si míst na žití, které vypadají, že se k nim vůbec nehodí.
Есть не одно место, где может обитать порождение тьмы.
Je mnoho míst, kde sídlí Temný.
На этих холмах могут обитать оборотни.
Mohli by v těch kopcích být vlkodlaci.
Даже боюсь подумать, кто может обитать в вашей голове!
Rozvážný člověk by se zeptal, kdo ještě může žít ve vaší hlavě.
Мы же не виделись с тех пор, как ты приговорил мою сестру к медленной и мучительной смерти, расстроил мои планы по захвату Камелота и вынудил меня обитать в лачуге.
Neviděla jsem tě od chvíle, kdy jsi mou sestru odsoudil k pomalé a bolestivé smrti, když jsi narušil mé plány převzít Kamelot a donutil mě žít v chatrči.
До того как я стану сумасшедшей и зловонной, и никто не захочет обитать со мной в одной комнате.
Než začnu smrdět a bláznit a nikdo se mnou nebude na pokoji.
Эти корабли, безусловно, в состоянии пересечь Сахару, но даже они не могут обитать в самых суровых её местах.
Saharu sice dokážou přejít, ale ani oni nedokážou její nejnehostinější místa mít za domov.

Возможно, вы искали...