озабоченность русский

Примеры озабоченность по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский озабоченность?

Субтитры из фильмов

Капитан, что ваша озабоченность искренняя, и мы тронуты.
Нещо ново? - Досега прегледах 9 души на възраст между 23 и 59 години.
Я понимаю твою озабоченность. Твою привязанность к Споку, и то, что племянник - последний из семьи твоего брата.
Разбирам загрижеността ви, привързаността ви към Спок, фактът че племенникът ти е последния оцелял от семейството на брат ти.
Суд примет во внимание законную озабоченность офицера жизнью девочки но это никак не может служить оправданием полицейских пыток.
Съдът ще приеме вашата загриженост за момичето, но в никакъв случай няма да приеме полицейския произвол.
Где Хермона (намек на озабоченность)?
Къде е Хермона?
Мне понятна Ваша озабоченность.
Напълно разбирам проблема ви, господин Трийвс.
Я понимаю вашу озабоченность, Хеврон, но меч - наша самая большая надежда.
Разбирам загрижеността ти, Хеброн, но меча е най-голямата ни надежда.
Я понимаю вашу озабоченность, мистер Симпсон, но это всего лишь детский способ. выхода из трудной ситуации.
Разбирам вашето безпокойство, господин Симпсън, но това е просто дете, което. е изпаднало в затруднено положение.
Я действительню ценю Вашу озабоченность этим вопросом, но я не хочу продолжать этот разговор.
Наистина оценявам вашата загриженост. Но бих искал да не продължаваме този разговор.
Я могу слышать твою озабоченность.
Чувам те как мислиш.
Ну, это говорит нам, что он теряет озабоченность о возможности быть раскрытым. но не становится менее опасным, скорее даже более.
Напротив. Станал е по-немарлив в убийствата, но е не по-малко опасен.
Однако, законодатели от Демократической партии выражают серьезную озабоченность законопроектом, заявив, что он может подорвать местные.
Въпреки несъгласието на Демократите, които изказаха сериозни съмнения, че проектозаконът ще навреди на местните.
Так значит озабоченность куклы на самом деле не притворство?
Значи ролята на похотлива кукла не е преструвка?
А.. просто разбередил твою сексуальную озабоченность.
Дойде похотливият ти период.
Мне не нужно его озабоченность.
Не ми е нужна неговата загриженост.

Возможно, вы искали...