озарение русский

Примеры озарение по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский озарение?

Субтитры из фильмов

Не знаю, кажется, на меня нашло озарение.
Сигурно ме гризе съвестта.
И потом я осознал. как будто просветление пришло ко мне. как будто ко мне пришло озарение. оно охватило меня.
И тогава разбрах, сякаш бях ударен, сякаш бях застрелян с диамантен. с диамантен куршум точно през челото.
В один прекрасный солнечный день, когда ученики изнывали, ожидая конца урока, его посетило озарение, которое радикально изменило будущее направление развития астрономии и всего мира.
Един приятен летен следобед, докато учениците му жадували края на лекцията, той бил осенен от прозрение, което щяло да промени радикално бъдещето на астрономията и света.
На меня снизошло озарение в присутствии будущей миссис Скотт, которая вправду окончила ветеринарное училище.
Случи се да имам религиозно преживяване с бъдещата Скот Търнър, която по случайност се занимава с ветеринарна медицина.
Внезапное озарение.
Просто идея,която ми хрумна.
Мое уникальное озарение с доктором Лектером произвело прорыв.
Каква е вашата роля? Единствен аз прозрях в психиката на Лектър и го убедих. А името на Бъфало Бил?
Это что, внезапное озарение?
Да не кажеш, че ти е хрумнало спонтанно?
Не часто возникает такое озарение.
Нощ като тази не идва често.
Я все-таки надеялся, что на меня снизойдет. озарение, глядя на.
Очаквах да имам видение да си излея душата като видя.
Если ты настоящий актер, то ты войдешь еще раз, и на тебя снизойдет озарение.
Ако си истински актьор, ще се върнеш и ще имаш видение. Аз имах.
У тебя было озарение?
Получи ли?
Это внутреннее озарение.
То е вътре в мен.
И на меня снизошло озарение.
Изведнъж всичко се изясни.
Что у тебя духовное озарение?
С паранормално привидение?

Возможно, вы искали...