озабоченность русский

Перевод озабоченность по-испански

Как перевести на испанский озабоченность?

озабоченность русский » испанский

ansiedad

Примеры озабоченность по-испански в примерах

Как перевести на испанский озабоченность?

Простые фразы

Ведущие политики трёх стран выразили серьёзную озабоченность в связи с последствиями военной операции на юго-востоке Украины.
Importantes políticos de tres países expresaron su seria preocupación con relación a las consecuencias de las operaciones militares en el sureste de Ucrania.
Твоя озабоченность мне понятна.
Entiendo tu preocupación.

Субтитры из фильмов

Какая у вас красивая шляпа. Я понимаю вашу озабоченность, джентльмены, и уверяю вас, все уладится уже завтра утром!
Ahora bien, si son pacientes, caballeros. seguramente todo se aclarará mañana.
Гарри, по дороге домой вы не могли не обратить внимание на мою озабоченность.
Harry. No soy obsesivo, pero habrás notado mi preocupación en el coche.
Капитан, что ваша озабоченность искренняя, и мы тронуты.
Vemos que su preocupación es auténtica.
Я понимаю твою озабоченность.
Entiendo cuál es su preocupación.
Суд примет во внимание законную озабоченность офицера жизнью девочки но это никак не может служить оправданием полицейских пыток.
El tribunal reconocería la legítima preocupación del agente por la niña pero no pueden aprobar la tortura policíaca.
Мы должны разделить его озабоченность.
Todos debemos compartir su preocupación.
Мне понятна Ваша озабоченность.
Comprendo muy bien su problema.
Я понимаю вашу озабоченность, мистер Симпсон, но это всего лишь детский способ. выхода из трудной ситуации.
Entiendo su preocupación, Sr. Simpson pero es sólo una forma del niño de hacer frente a una situación difícil.
Я действительню ценю Вашу озабоченность этим вопросом, но я не хочу продолжать этот разговор.
Consejera, le agradezco su interés. Pero, por favor, dejémoslo.
Я могу слышать твою озабоченность.
Oigo tus pensamientos.
Ну, это говорит нам, что он теряет озабоченность о возможности быть раскрытым. но не становится менее опасным, скорее даже более.
No le preocupa mucho que lo descubrieran. pero no por eso es menos peligroso.
А.. просто разбередил твою сексуальную озабоченность.
Estás con las calderas a tope.
Я понимаю вашу озабоченность, Ваше Величество.
Comprendo vuestra preocupación.
Мне не нужно его озабоченность.
No necesito sus preocupaciones.

Из журналистики

Министры иностранных дел европейских стран уже высказали свою озабоченность по поводу ядерной программы Ирана.
Los ministros europeos de Asuntos Exteriores ya han expresado sus preocupaciones por el programa nuclear del Irán.
Сирия также вызывает особую озабоченность.
Siria es un motivo de especial preocupación.
Однако с началом нынешнего кризиса его влияние усилилось, и озабоченность по поводу неубывающей безработицы подталкивает политиков к оправданию всех внешне привлекательных средств спасения.
Pero el demócrata ganó peso con el estallido de la crisis actual, y la preocupación por las cifras desmandadas del desempleo les está permitiendo a los políticos justificar todo tipo de remedios atractivos en la superficie.
Такое давление, скорее всего, будет и дальше расти, учитывая озабоченность по поводу поведения Китая, как дома, так и за рубежом.
Esta presión probablemente se incrementará, dados los temores sobre el comportamiento chino tanto en el país como en el exterior.
Таким образом, потребуется более конкретное обязательство, которое будет учитывать озабоченность вопросом безопасности со стороны Южной Кореи.
De manera que hace falta una garantía más concreta que preserve las preocupaciones de seguridad fundamentales de Corea del Sur.
Попытки нарушить территориальный статус-кво в Азии являются приглашением к эндемическому конфликту - озабоченность, которая заставила азиатские государства пригласить США и Россию на свой ежегодный восточноазиатский саммит.
Los intentos de perturbar el status quo territorial de Asia son una invitación a un conflicto endémico, preocupación que llevó a los estados asiáticos a recibir a Rusia y Estados Unidos en su Cumbre anual de Asia del Este.
Сотрудничество Китая по японскому импорту стало ответом на продолжающиеся усилия Кана успокоить международную озабоченность по поводу безопасности сельскохозяйственной продукции Японии.
La actitud cooperativa de China en relación con las importaciones procedentes del Japón fue una respuesta a las constantes gestiones de Kan para calmar la preocupación internacional por la inocuidad de los productos agrícolas del Japón.
Чтобы развеять эту озабоченность, администрация Обамы поддержала многолетнее увеличение бюджетов военных лабораторий по разработке и испытаниям ядерного оружия США.
Para aliviar esas preocupaciones, la administración Obama se comprometió a aumentar durante varios años el presupuesto de los laboratorios militares de armas nucleares de los Estados Unidos.
Он также посетил силы ООН в центре Сектора Газа, чтобы выразить глубокую озабоченность со стороны ООН по поводу бомбардировок.
También visitó el complejo de la ONU en el centro de Gaza para expresar la seria preocupación de la ONU por su bombardeo.
В последнее время, озабоченность по поводу загрязнения окружающей среды, изменения климата и иссякаемость природного ископаемого топлива привели к скачку спроса - который теперь должен быть управляемым.
Luego la preocupación por la contaminación, el cambio climático y la finitud de los combustibles fósiles provocó un aumento de su demanda, a la que ahora es preciso hacer frente.
Сейчас даже глава Европейского Центрального Банка Жан Клод Трише присоединился к тем, кто выражает озабоченность сложившимся положением.
Ahora hasta Jean Claude Trichet, Presidente del Banco Central Europeo, se ha unido a la ola de inquietud.
Относительно быстрым переходом от ископаемых видов топлива в обеих странах движет не столько озабоченность изменением климата, сколько экономические выгоды, которые возобновляемые источники энергии влекут за собой.
La transición relativamente veloz de ambos países hacia el abandono de los combustibles fósiles no obedece tanto a temor por el cambio climático sino al beneficio económico atribuido a las fuentes renovables.
Какая бы ни выказывалась озабоченность последними событиями, связанными с Далай-ламой и Тайванем, важно отметить, что ухудшение отношений между США и Китаем началось заблаговременно.
Independientemente de las preocupaciones que susciten los recientes episodios relacionados con el Dalai Lama y Taiwán, es importante observar que el deterioro de las relaciones chino-americanas comenzó ya antes.
Китайские власти постоянно обещают сделать это, выказывая озабоченность ситуацией в сфере предпринимательства, социального обеспечения, развития сельских регионов и защиты окружающей среды.
Los gobernantes de China parecen prometer esto al manifestar su preocupación por la iniciativa privada a nivel interno, los espacios sociales, el desarrollo social y la protección ambiental.

Возможно, вы искали...