пытаться русский

Перевод пытаться по-болгарски

Как перевести на болгарский пытаться?

пытаться русский » болгарский

стремя се опитвам се

Пытаться русский » болгарский

стремя се

Примеры пытаться по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский пытаться?

Субтитры из фильмов

Многие пытались обмануть закон и, к сожалению, будут пытаться снова, но конец для всех будет один.
И други са се опитвали преди и за съжаление трябва да кажа, че ще се опитат отново, но ще ги сполети вашата участ.
Я скажу Брайну, окружному прокурору, если он начнет ходить по кругу и пытаться обвинить каждого, то у него ничего не выйдет, но если он обратит внимание на Вилмера, то может добиться от него признания.
Ще обясня на заместник-прокурора. че ако изправи пред съда всички, делото ще е трудно. но ако обвини Уилмър, присъдата му. е в кърпа вързана.
Положим, мы задержим их на 2-3 дня, пока они будут пытаться её достать.
Можем да ги задържим два-три дни, докато стигнат до водата.
Деньги, которых вечно не хватает. Всю жизнь пытаться сэкономить 3 цента на трубе. Я бы сошел с ума.
Но в този бизнес цепиш цента на две, чудиш се как да спестиш от най-дребните материали.
Глупо пытаться покончить с собой из-за денег, жалких 8.000 долларов.
Нелепо е да замисляш самоубийство за пари. 8 000 долара.
Вы будете пытаться препятствовать мне?
Ще се опитате ли да ми попречите?
Он продолжал пытаться целовать меня, а я смеялась.
Той продължаваше да се опитва да ме целуне, а аз се смеех.
Я знаю, это нелегко, но надо хотя бы пытаться ужиться вместе.
Знам, че не е лесно, но поне трябва да се научим да живеем заедно.
Не надо было даже пытаться сделать что-нибудь с Элвудом. Его что-то защищает.
Не биваше да се опитвам да правя каквото и да е за Елууд.
Нет ничего ужасного в том, что тебе 50 если только не пытаться выглядеть, как в 25!
Порастни. Няма нищо трагично в това да си на 50, освен ако не се опитваш да бъдеш на 25.
Недостойно тебя, пытаться меня обмануть.
Може да си влюбена в Андреа, но не знаеш, колко струва всъщност.
И именно внутри этого порядка. мы должны пытаться жить.
И именно вътре в този ред трябва да се опитваме да живеем.
Будем пытаться, пока хотя бы один не доедет.
Ще пробваме, дано поне единия успее. - Мислите, че профсъюзът ще разреши?
Вы здесь на строжайших условиях, и я бы не советовал вам пытаться бежать.
Съветвам ви да не правите опит за бягство.

Возможно, вы искали...