самообладание болгарский

хладнокро́вие, самооблада́ние

Перевод самообладание перевод

Как перевести с болгарского самообладание?

самообладание русский

Перевод самообладание по-болгарски

Как перевести на болгарский самообладание?

самообладание русский » болгарский

хладнокръвие спокойствие самообладание

Примеры самообладание по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский самообладание?

Субтитры из фильмов

Но, я не думаю, что он когда-нибудь потеряет самообладание при тебе.
Но пред теб няма да загуби самообладание.
Он потерял самообладание.
Той загуби контрол.
К мудрости приводит самообладание, накопление добрых дел, избавление от желаний и медитация.
Наблюдавайте себе си, концентрирайте се и медитирайте. Това е пътя.
Приятель, хотел бы я иметь твоё самообладание!
Приятелю, как бих искал да имам твоето самообладание!
Любой, кто сюда прилетает, пытается прикарманить кристалл-другой. и даже когда они теряют самообладание и пытаются выбросить его, уже слишком поздно.
Всеки, който идва тук се опитва да прибере някой друг кристал. И като не издържат нервите им, дори да правят опит да ги хвърлят, вече е твърде късно.
На публике он пытается сохранять самообладание. но это невероятно тяжело.
Пред публика той се опитвал да запази самообладание, но това било невероятно трудно.
Никогда не подменяйте самообладание эмоциями.
Никога не замествайте дисциплината с емоции.
У него превосходное самообладание.
Той се контролира перфектно.
Ваше самообладание достойно восхищения.
Вашата издържливост беше забележителна.
Я потерял самообладание.
Провалих се.
Да, у тебя прекрасное самообладание.
Вярно е, имаш добри ловджийски умения.
Я теряю самообладание.
Губя самообладание.
Как подозреваемый будет действовать, если вы подорвете его самообладание.
Как би реагирал заподозреният, ако промени представата за себе си.
Доброе утро. Я Полковник Вилли Шарп. Перед полётом экипажей Икс-71 к этому камню. я должен научить вас справляться. с умственными и физическими трудностями работы в космосе. чтобы вы не потеряли самообладание на астероиде.
Ще пилотирам едната Х-71 до астероида. и ще ви тренирам за работа в космически условия. за да не стане така, че там да изгубите контрол.

Возможно, вы искали...