самообладание русский

Перевод самообладание по-английски

Как перевести на английский самообладание?

Примеры самообладание по-английски в примерах

Как перевести на английский самообладание?

Простые фразы

Он с легкостью теряет самообладание.
He loses his temper easily.
Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку.
It's easy to err once you lose your cool.
Он потерял самообладание.
He lost his temper.
Я ценю ваше самообладание.
I appreciate your restraint.
У него большое самообладание.
He has a lot of poise.
Я потерял самообладание.
I lost my temper.
Том окончательно утратил самообладание.
Tom finally lost his temper.
Том потерял самообладание и ударил Конрада по лицу.
Tom lost his temper and hit Konrad in the face.
Том изо всех сил старался сохранить самообладание.
Tom struggled to keep his composure.
Том не из тех, кто легко теряет самообладание.
Tom isn't the kind of person who loses his temper easily.
Я пытался сохранить самообладание.
I tried to maintain my composure.
Я потерял самообладание.
I lost my composure.

Субтитры из фильмов

Самообладание, Уоррен.
Self-control, Warren.
Хладнокровие и самообладание.
Level head, good hands.
Но, я не думаю, что он когда-нибудь потеряет самообладание при тебе.
I don't suppose he'll lose his temper with you.
На минуту мне показалось, что вы потеряли самообладание.
Oh. - For a moment I thought you lost your temper.
Извините, что потеряла самообладание.
I'm sorry I lost my temper.
Сохраняйте самообладание!
Use your seIf-controI!
Какое самообладание!
Such composure!
Я не знаю, что это означает, но тебе не стоило терять самообладание.
KALA: I don't know what she meant. You shouldn't have lost your temper like that.
Ноблагодаряуспокоительному морскому воздуху ко мне вернулось самообладание.
But under the relaxing atmosphere of the sea air, I regained my composure.
Мы останемся здесь, пока, Вильям де Вери, ты вернешь свое самообладание.
We will stay here, until, William the Wary, you recover your composure (!
Блин, ты реально теряешь самообладание.
Man, you're really losing your cool.
Он потерял самообладание.
He lost control.
Приятель, хотел бы я иметь твоё самообладание!
Boy, I wish I had your nerve.
Но ваше самообладание зависит не только от меня.
But your equilibrium not only depends on me.

Из журналистики

Самым странным в этих выборах в Думу было то, что Путин потерял самообладание.
The strangest thing about the Duma election was that Putin lost his nerve.
В Тунисе падение режима произошло стремительно, поскольку президент потерял самообладание, а армия оказалась слабой и нежелающей его защищать.
Tunisia's collapse came quickly, because its president lost his nerve and the army was weak and unwilling to stand by him.
Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества.
A second factor is restraint on the part of the Shi'ite community.
Продемонстрировав замечательное самообладание в 1989 г., российские лидеры ожидали быть принятыми в Западный мир.
Having demonstrated remarkable restraint in 1989, Russian leaders expected to be embraced by the West.

Возможно, вы искали...