свежесть русский

Примеры свежесть по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский свежесть?

Субтитры из фильмов

Написал десятки книг, о ценности которых даже не подозревает, и вместе с тем сумел сохранить поразительную свежесть восприятия.
Ти разбираш значението им. Съхранил е и детската си неподправеност. Откъде извират оптимизмът и вярата му?
Утренняя свежесть пойдет мне на пользу.
Утринния въздух ще ми се отрази добре.
Гибкость и слабость выражают свежесть бытия.
Гъвкавостта и слабостта изразяват свежестта на битието.
И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
И макар че вместо играчки ние имахме копринени ризи, ликьор и пури. а белите ни влизаха в рамките на смъртните грехове. имаше някаква лекота и свежест във всичко това. което напомняше за невиността на детските години.
Как в ресторанном бизнесе ты же не хочешь, чтобы товар терял свежесть.
Това е като ресторантския бизнес. Стараем се стоката ни винаги да е прясна.
В ней были свежесть и невинность, почти тревожная смесь сексуальной зрелости и детской наивности, и это растрогало моё пресыщенное сердце, стерев года между нами.
От нея се излъчваше свежест и невинност. Объркваща смесица. на сексуална зрелост и детска наивност. караха сърцето ми да подскача. и заличаваха възрастовата разлика.
Рыбка-бумеранг! Свежесть гарантирую!
Вземете своята риба-бумеранг.
Мне нравится свежесть.
Обичам да ми е чисто.
Проверим свежесть дыхания.
Проверка на дъха.
Придает твоему дыханию мятную свежесть.
Освежава дъха ти.
Да, вечная свежесть продуктов. Все места забиты, а то бы я тебя пригласил.
Да, напитките - свежи и партито е готово.
Да, и дополнением к страху могла бы стать прекрасная сосновая свежесть.
Да, да, сигурно има приятен полъх на борова свежест в него.
На улице прохладно. Да, но я люблю свежесть.
Да, но чистият въздух ще ми се отрази добре.
Я не могу дождаться, когда получу свежесть изо рта.
Нямам търпение да махна хубавия вкус от устата си.

Возможно, вы искали...