свежесть русский

Перевод свежесть по-немецки

Как перевести на немецкий свежесть?

свежесть русский » немецкий

Frische Kühle

Примеры свежесть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий свежесть?

Субтитры из фильмов

В Эру Колдовства опасно было быть старой уродиной, но и свежесть молодости не сулила надёжной защиты.
Im Hexenzeitalter war es gefährlich alt und hässlich zu sein, aber es war auch nicht sicher jung und hübsch zu sein.
Написал десятки книг, о ценности которых даже не подозревает, и вместе с тем сумел сохранить поразительную свежесть восприятия.
Ich freue mich, wenn er kommt und ich betrachte ihn immer wieder mit Staunen. Ich glaube, ich beneide ihn manchmal.
Утренняя свежесть пойдет мне на пользу.
Die Morgenluft wird mir gut tun.
Освежиться, освежиться, не нужна мне ваша свежесть.
Mach dich ein wenig frisch.
Гибкость и слабость выражают свежесть бытия.
Und mein Rucksack? - Was ist damit? Er ist dort geblieben.
Как в ресторанном бизнесе ты же не хочешь, чтобы товар терял свежесть.
Wie in der Gastronomie.
В ней были свежесть и невинность, почти тревожная смесь сексуальной зрелости и детской наивности, и это растрогало моё пресыщенное сердце, стерев года между нами.
Sie hatte so eine Frische und Unschuld. Eine fast beunruhigende Mischung aus sexueller Reife und kindlicher Naivität, die mein lebensmüdes Herz rührte und den Altersunterschied zwischen uns auslöschte.
Рыбка-бумеранг! Свежесть гарантирую!
Frische Bumerang-Fische!
Мне нравится свежесть.
Ich mag saubere Schüsseln.
Свежесть после дождя и всё такое. - Ммм.
Zum Beispiel der Duft von frischem Regen oder so.
Придает твоему дыханию мятную свежесть.
Das macht deinen Atem schön minzig frisch.
Да, вечная свежесть продуктов.
Ja, hält alles frisch.
Да, но я люблю свежесть.
Ich kann sie brauchen.
Ее молодость, ее свежесть.
Ihre Jugend, ihre Frische.

Из журналистики

Представляя собой уникальное сочетание хорошо осведомленного человека и статус аутсайдера, а также свежесть, которой не хватает обоим основным кандидатам, Энрикес-Оминами продвинулся дальше, чем предсказывали большинство наблюдателей.
Mit dieser einzigartigen Mischung aus Insiderwissen und Außenseiter-Status und einer Frische, die beiden Hauptkandidaten abgeht, ist es Enríquez-Ominami gelungen, weiter zu kommen, als es ihm die meisten Beobachter vorausgesagt hatten.

Возможно, вы искали...