свежесть русский

Перевод свежесть по-чешски

Как перевести на чешский свежесть?

свежесть русский » чешский

svěžest čerstvost čistota chládek chladnější vzduch

Примеры свежесть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский свежесть?

Субтитры из фильмов

Свежесть очень важна для меня.
Svěžest je pro mě moc důležitá.
В Эру Колдовства опасно было быть старой уродиной, но и свежесть молодости не сулила надёжной защиты.
Za časů čarodějnic bývalo nebezpečné být stará a ošklivá. Ale ani být mladá a hezká nebylo bezpečné.
Удивительный человек. Написал десятки книг, о ценности которых даже не подозревает. и вместе с тем сумел сохранить поразительную свежесть восприятия.
Napsal desítky významných knih a pořád je bezelstný jak dítě.
Эта аудитория - как раз то место, где ваши еще неокрепшие мозги обретают новые силы, свежесть мысли и твердость разума, некое дыхание, что помогает пламени веры разгореться и воссиять ярче, чем когда либо, и.
Tady ten sál má být kovárnou nových mozků. Tady se mají zrodit nové síly, které rozdmýchají oheň víry, která bude zářit stále jasněji a kterou musíme.
Приведи себя в порядок. Освежиться, освежиться, не нужна мне ваша свежесть.
Běž se osvěžit.
Зубную щётку, чтобы сохранять свежесть дыхания.
Kartáček na zuby, abys měl svěží dech.
Гибкость и слабость выражают свежесть бытия.
Pružnost a slabost jsou projevem svěžesti bytí.
Как в ресторанном бизнесе ты же не хочешь, чтобы товар терял свежесть.
Stejně jako v restauraci, nechceš přece aby tvoje suroviny ztratily čerstvost.
В ней были свежесть и невинность, почти тревожная смесь сексуальной зрелости и детской наивности, и это растрогало моё пресыщенное сердце, стерев года между нами.
Měla v sobě svěžest a nevinnost, až zneklidňující směsici sexuální zralosti a dětské naivity, která zasáhla mé okoralé srdce a smazala náš věkový rozdíl.
Свежесть гарантирую!
Čerstvost zaručena.
Мне нравится свежесть.
Já mám rád čistou mísu.
Знаешь, я хотела Сосновый лес или Апрельскую свежесть, но Мама выбрала Мертвую кошку.
Chtěla jsem dubnový vánek, ale máma trvala na mrtvý kočce.
Свежесть после дождя и всё такое.
Asi jak je ve vzduchu cejtit déšť nebo co.
Дождь приносит невероятную свежесть.
Ten déšť vypadá tak svěží.

Возможно, вы искали...