труд болгарский

труд

Перевод труд перевод

Как перевести с болгарского труд?

труд болгарский » русский

труд рабо́та работа

Труд болгарский » русский

труд работа

труд русский

Перевод труд по-болгарски

Как перевести на болгарский труд?

Примеры труд по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский труд?

Субтитры из фильмов

Пробираться по такой местности - изнуряющий труд.
Да се придвижваш по такава местност е много трудно.
Вы воплощаете в жизнь великую идею. и нам известно что для миллионов наших национальных товарищей. физический рабочий труд не будет больше пустым понятием.
Вие въплъщавате живот във велика идея и на нас ни е известно, че за милионите наши другари националисти физическия, работнически труд няма повече да бъде празно понятие.
Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того. никогда больше в Германии. физический труд не будет ставиться ниже чем. любая другая работа.
Вместо това той ще ни сплоти и освен това никога повече в Германия физическия труд няма да бъде поставян по-ниско от всяка друга работа.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
Големи такси, адски труд, и след всичко това нож в гърба, тояга или камшик.
За такой тяжелый труд полагается пиво, правильно?
Когато работиш здраво, трябва да има и бира, нали?
Я даже могу вознаградить ваш труд.
Мога да направя да има смисъл да говорите.
Я хочу подчеркнуть, что это тяжелый и неблагодарный труд.
Искам да подчертая, че това е тежък и неблагодарен труд.
Золото стоит столько, сколько стоит труд, ушедший на его поиски.
Златото е скъпо, заради труда на хората, които са отишли да го търсят.
Оно окупит наш труд.
Ще спечелим добри пари.
Терпение и труд - и ты станешь хорошей актрисой, если ты этого хочешь.
С много труд и търпение ще станеш добра актриса, ако такава искаш да си. - Такава ли искаш да съм?
Тут нашлась бы работа для всех. Труд облагораживает людей.
Ако тук направят индустриална зона, а за това всичко е готово, и има всичко - вода, ток, би се намерила работа за всички.
Ты увидела рабский труд, но когда мы придем. в мир, где все работают.
Какво си могла да видиш на тази работа? Какво е то, в реалната картина на труда, който си видяла?
Если мы принесли немного радости в вашу унылую жизнь мы чувствуем, что наш тяжкий труд был не зря.
Ъко вкарвъме мъненко радос във вашиъ скучин живот, то ний съ чувтвъмье, че тежкъта ни работъ ни е билъ нъпразно за нищо.
Не должен. За мой труд платили только несколько библиотек и музеев.
Защо да се чувствам виновен, че хората плащат за труда ми.

Возможно, вы искали...