труд русский

Перевод труд по-итальянски

Как перевести на итальянский труд?

Труд русский » итальянский

Þrúðr

Примеры труд по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский труд?

Простые фразы

Труд закаляет, сон освежает.
Il lavoro tempra, il sonno ristora.
Рабский труд до сих пор существует во многих частях света.
La schiavitù esiste ancora in molti posti del mondo.

Субтитры из фильмов

Когда зима придёт, многие оценят наш труд.
Quando arriverà l'inverno, molti ci ringrazieranno.
Труд вознаграждается.
Fatica ripagata.
Пробираться по такой местности - изнуряющий труд. Хорошо, если за день удается преодолеть пару миль.
In queste caotiche distese, 3 km o meno significano spesso una logorante giornata sulla slitta.
Вы воплощаете в жизнь великую идею. и нам известно что для миллионов наших национальных товарищей. физический рабочий труд не будет больше пустым понятием.
Voi rappresentate una grande idea. e sappiamo che per milioni di nostri camerati. il lavoro fisico non sarà più un elemento discriminatorio.
Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того. никогда больше в Германии. физический труд не будет ставиться ниже чем. любая другая работа.
Ma ci legherà assieme e, inoltre. non si verificherà più in Germania. che il lavoro manuale sia visto come qualcosa di inferiore. ad altri tipi di lavoro.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
Troppe tasse, troppo lavoro e la paga è il coltello o la corda.
Капитал и труд уничтожают друг друга.
Capitale e lavoro che si annientano!
Его труд не под силу любому человеку, и никто не придет на помощь.
Il suo compito è troppo grande per un uomo solo.
Весь его труд и.
Tutto il suo lavoro e?
Я даже могу вознаградить ваш труд.
Forse ti converrebbe parlare.
Золото стоит столько, сколько стоит труд, ушедший на его поиски.
L'oro vale tanto per tutta la fatica che fa l'uomo per tirarlo fuori.
Оно окупит наш труд.
Renderà bene.
Я говорил, что театр это на девять десятых тяжелый труд.
Il teatro, per nove decimi, è duro lavoro.
Терпение и труд - и ты станешь хорошей актрисой, если ты этого хочешь.
Con lavoro e pazienza, diventerai una brava attrice. - Se è quello che vuoi essere.

Из журналистики

Его города предоставляли дешевую землю и избыточный труд, в то время как местные органы власти были готовы привлекать инвестиции и создавать рабочие места.
Le sue città hanno fornito terreni a buon prezzo e una consistente forza lavoro, mentre le amministrazioni locali si sono impegnate ad attirare gli investimenti e a creare posti di lavoro.
Основной экономический труд того времени, написанный Нобелевским лауреатом Полом Сэмуэлсоном, все еще предсказывал, что Россия могла бы перегнать США как крупнейшую экономику мира.
Secondo il principale manuale di economia dell'epoca, scritto dal premio Nobel Paul Samuelson, la Russia avrebbe potuto superare gli Usa come più grande economia del mondo.
Несмотря на распространение технологий, ориентированных на большие данные, исследование позволяет предположить, что труд будет продолжать иметь сравнительное преимущество в сфере социальных навыков и креативности.
Nonostante la diffusione delle tecnologie basate sui big data, le ricerche suggeriscono che la forza lavoro continuerà ad avere un vantaggio comparativo rispetto all'intelligenza sociale e alla creatività.
На самом деле труд учеников должен оплачиваться как минимум на уровне среднего заработка по конкретной специальности.
Gli apprendistati, di fatto, dovrebbero essere retribuiti almeno al tasso salariale minimo per una data occupazione.
Затем должен начаться кропотливый труд.
Ora deve iniziare il lavoro difficile.
Когда приток капитала остановился, цены на активы в Греции упали, а следом упал и спрос на труд в области капитальных благ.
Con la fine dell'afflusso di questi capitali, il prezzo dei beni in Grecia è crollato e così anche la domanda di manodopera nel settore dei beni capitali.
Проблема безработицы во Франции является жертвой левиафана трудового законодательства (трудовой кодекс занимает 3648 страниц) и, в первую очередь, сокрушительной налоговой нагрузки на труд.
Il problema della disoccupazione in Francia è il risultato delle abnormi regolamentazioni per il lavoro (il codice del lavoro conta 3.648 pagine) e, soprattutto, di un disastroso onere fiscale sul lavoro.
Но теперь, учитывая китайскую политику одного ребенка и отсутствие надлежащей инфраструктуры (включая жилье) в быстро растущих областях, труд становится дефицитным, и зарплаты растут.
Ma ora, vista la politica cinese dei figli unici e la mancanza di infrastrutture adeguate (tra cui gli alloggi) in aree in rapida espansione, la manodopera inizia a diventare scarsa mentre gli stipendi aumentano.
Но Ромни не выбрал такой путь. Он, очевидно, не считает, что система, облагающая спекуляцию меньшим налогом, чем упорный труд, искажает экономику.
Ma Romney questa scelta non l'ha fatta ed evidentemente non riconosce che un sistema che tassa il lavoro più della speculazione stravolge l'economia.
Пикетти разделяет мир на две основных субстанции - капитал и труд. И то, и другое используется в производстве и доле от выручки.
Piketty divide il mondo in due elementi di fondo: capitale e forza lavoro, entrambe utilizzati nella produzione e nella percentuale dei profitti.

Возможно, вы искали...