авария русский

Перевод авария по-чешски

Как перевести на чешский авария?

авария русский » чешский

havárie porucha nehoda neštěstí malér havárije závada smůla chyba bouračka

Примеры авария по-чешски в примерах

Как перевести на чешский авария?

Субтитры из фильмов

Что случилось? Авария? -А вы куда направляетесь?
Co je to za vrak?
Не соблюдение сигналов остановки. И только одна авария.
Pouze jedna srážka.
Авария на нефтяной скважине в пятистах километрах отсюда.
Došlo k nehodě na těžní věži asi pětset kilometrů odtud.
Авария, капитан?
Kolize, kapitáne?
Может, произошла авария? Как господин Делясаль водил машину? Быстро, очень быстро?
Domníváme se, že připadá v úvahu nějaká nehoda.Byl pan Delasalle zvyklý řídit rychle, myslím velmi rychle?
Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.
Automobilová nehoda, popáleniny ve tváři, dlouhý čas strávený pod vodou.
Была авария. Несчастный случай.
Byla to nehoda.
Больницы? Может быть, авария или другое что-то?
Třeba tam měla nehodu.
А когда с Джулианой случилась эта авария, ты где был?
Kdes byl, když měla Giuliana tu nehodu?
Это все та авария?
Myslíš tu nehodu?
Ну и насколько же? Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Je pojištěna na milion dolarů proti poškození včetně záplav, zemětřesení, blesku, pádu letadla, plenění, drancování, vojenským i civilním nepokojům, ohni, zřícení budovy a samozřejmě proti krádeži.
Была авария, и он умер!
Byla to nehoda.
Возможно, авария. Неудачная посадка, в результате чего все погибли.
Případ pravděpodobné nehody, když při přistávání havarovali a všichni zahynuli.
Уличная авария.
Nějaká dopravní nehoda.

Из журналистики

Действительно, в среднем через день в Китае случается крупная авария, результатом которой является загрязнение воды.
V průměru každý druhý den dojde v Číně k velké havárii s významným znečištěním vodního zdroje.
Авария на японской атомной электростанции в Фукусиме послужила страшным напоминанием того, что события, которые считаются маловероятными, могут произойти и действительно случаются.
Jaderná krize v japonské elektrárně Fukušima slouží jako strašlivá připomínka, že i události pokládané za nepravděpodobné se mohou stát a skutečně se stávají.
Однако Кеннеди признавал нечто гораздо более опасное: возможность того, что авария, просчет, блеф, провокация, сделанная сторонниками жесткой линии, или тактическая ошибка запросто могут ввергнуть обе страны в панику.
Kennedy si ale uvědomoval něco mnohem nebezpečnějšího: nehody, špatný odhad, blafování, provokace stoupenců tvrdé linie či taktické chyby by snadno mohly na té či oné straně vyvolat paniku.
Возможно авария на Чернобыльской АЭС, которая произошла в этот месяц 20 лет назад, даже в большей степени, чем начало моей перестройки, явилась реальной причиной распада Советского Союза пять лет спустя.
Havárie černobylského jaderného reaktoru, od níž tento měsíc uplyne 20 let, byla možná ještě víc než mnou zahájená perestrojka skutečnou příčinou zhroucení Sovětského svazu pět let nato.

Возможно, вы искали...