данность русский

Примеры данность по-чешски в примерах

Как перевести на чешский данность?

Субтитры из фильмов

Принимает всё, как данность.
Bere to jako samozřejmost.
За всем тем, что этот человек привык воспринимать как данность, стояло нечто ужасное.
Uvnitř všeho, co tenhle člověk vždy považoval za samozřejmé, vyrůstalo něco hrůzného.
Всё уже кончено. Примите, это как данность.
Měl bys na ně být pyšný.
Ты - данность, помнишь?
Tebe beru jako naprostou samozřejmost, víš?
Воспринимайте это как данность.
S tím počítáme jako s jistotou.
Отпуская шар, вы принимаете свою боль как данность и в то же время расстаетесь с нею.
Nechte ho odletět, a uznejte bolest, kterou cítíte, a zároveň ji pochopte.
Это не данность, пойми. Она в выборе, в каждом нашем решении, день за днём.
Není to jen v tobě, ale je v každé naší volbě úplně každý den.
Это данность.
Tak to je.
Теперь когда все закончилось, я не буду принимать каждый день как данность.
Jo. Teď si budu užívat každý den, jako by měl být poslední.
Данность. Не наказание.
Realita života, ne trest.
Думаю, здесь первые трещины и появились. так сильно притерлись друг к другу, принимали друг друга как данность, как пару старых кроссовок, которые всегда рядом.
Tady se asi začaly ukazovat ty trhlinky. Prostě jsme si na sebe moc zvykli, brali se jako samozřejmost, jako starý pár tenisek. Vždy tam jsou.
Некоторые люди думают, что пол - это данность, поэтому, что бы вы не делали - результат не изменится.
Někteří lidé si myslí, že pohlaví je pevně dané, takže cokoliv uděláš, výsledek se nezmění.
Просто примите это как данность.
Nemůžete se s tím prostě smířit?
Больше никогда не буду воспринимать тебя как данность.
Už tě nikdy nebudu považovat za samozřejmost, slibuju.

Из журналистики

При этом принимается как данность, что покуда мы корректируем перекосы и крайности рыночной экономики, всемирный интегрированный рынок будет служить всеобщему благу.
Tento přístup jaksi automaticky předpokládá, že integrovaný světový trh bude produkovat zboží potud, pokud budeme schopni zvládat jeho poklesky a výpadky.

Возможно, вы искали...