чай | ла | ай | лей

лай русский

Перевод лай по-чешски

Как перевести на чешский лай?

лай русский » чешский

štěkot štěkání vyštěknutí

Примеры лай по-чешски в примерах

Как перевести на чешский лай?

Субтитры из фильмов

Две ночи тому назад, я слышал щенячий лай в Хелл Холле.
Včera jsem slyšel v Pekelném zámku štěkat štěně.
Не лай!
Neštěkejte na sebe!
Лай как собака.
Štěkejte jako pes.
Не могу больше слышать лай.
Já se od malička strašně bojím psů.
Помню, мы все сошлись в том, что нужно что-то вроде резни у Ми Лай.
Vzpomínám si, že jsme se rozhodli, že chceme udělat něco jako masakr v My Lai.
Его лай хуже чем его укус.
On štěká, ale nekouše.
Лай собаки.
Zaštěká pes.
Этот фильм основан на истории жизни Фунг Тхи Ли Лай Хайслип, из Кай Ла, рисовой фермерской деревни, что в Центральном Вьетнаме.
Film byl natočen podle skutečného příběhu Phung Thi Le Ly Hayslip ze vsi Ky La ve Vietnamu.
Ли Лай, я вернусь.
Dávej na sebe pozor. -Já se vrátím.
Не надо выглядеть такой удивлённой, Ли Лай.
Netvař se tak překvapeně.
Ли Лай, у меня есть другое объяснение.
Ale já mám jiné vysvětlení.
Ли лай - хорошая девочка.
Le Ly slušná holka.
Ли Лай не такая девочка.
Le Ly ne taková holka.
Это Ли Лай.
Tohle je Le Ly.

Из журналистики

В январе 2001 года Во Хи Лай, в то время мэр Даляня, был выдвинут на должность руководителя провинции Ляонин.
V lednu roku 2001 byl bývalý starosta Ta-li-anu Po Si Laj povýšen na guvernéra provincie Liao-ning.
В дополнение к его пустым угрозам увеличения процентных ставок, ЕЦБ грозит получить прозвище центрального банка, который лает, но не кусает (специалист по поведению животных знает, что лай и кусание заменяют друг друга, а не дополняют).
Vedle prázdných hrozeb zvýšením úrokových sazeb existuje reálné riziko, že ECB bude ocejchována jako centrální banka, která štěká, ale nekouše (odborníci na chování zvířat vědí, že štěkot a kousání se nedoplňují, nýbrž nahrazují).
Мы часто встречались на конференциях, и всегда я приходила в восхищение, слушая, как он говорит по-русски - то был русский, у которого были произношение и элегантность Толстого и Пушкина, не деградировавшая в лай русская речь Владимира Путина.
Často jsme se vídali na konferencích, kde bylo vždycky potěšením naslouchat jeho ruštině - ruštině, která měla akcent a eleganci Tolstého a Puškina, vzdálena pokleslému ruskému štěkotu Vladimíra Putina.