необъяснимый русский

Перевод необъяснимый по-чешски

Как перевести на чешский необъяснимый?

необъяснимый русский » чешский

nevysvětlitelný

Примеры необъяснимый по-чешски в примерах

Как перевести на чешский необъяснимый?

Субтитры из фильмов

На третий день составления карт, необъяснимый кубический объект преградил путь нашему судну.
Třetího dne našeho mapování nám zablokoval cestu neznámý objekt.
Необъяснимый страх?
Nepopsatelná hrůza?
Загадочный и необъяснимый.
Záhadné a nevysvětené..
Нам сказали, что у вас здесь необъяснимый смертельный случай.
Řekli nám, že tu došlo k nevysvětlitelnému úmrtí.
У этой женщины есть необъяснимый дар. по части расследования убийств.
Ta ženská má záhadnej dar, pokud jde o vyšetřování vražd.
Был необъяснимый пик, - но через 30 секунд после ее отключения.
Byl tam nevysvětlitelný skok napětí, ale až 30 sekund po tom, co vypadla kamera.
У пациентки был необъяснимый припадок.
Pacientka měla nevysvětlitelný záchvat.
Необъяснимый коллапс легкого и малокровие.
Nevysvětlené selhání plic a chudokrevnost.
Подросток с черепно-лицевой деформацией должен был перенести реконструктивную операцию, когда у него произошел необъяснимый сердечный приступ.
Náctiletý chlapec s lebeční obličejovou deformací měl podstoupit rekonstrukční zákrok, když se mu náhle zastavilo srdce.
После того, как он отсидел два года, в тюрьме произошёл необъяснимый взрыв.
Poté, co si odpykal dva roky ve vazbě, ve vězení došlo k nevysvětlitelné explozi.
Полицейские и пожарные службы реагируют на необъяснимый природный феномен повсюду на восточном побережье за последние 24 часа.
Policie a hasiči reagovali na nevysvětlitelné jevy počasí po celém východním pobřeží za posledních 24 hodin.
Да, и что мы должны сделать, это устроить Джейкобу необъяснимый побег. от бригады с пулемётами.
Ano, co musíme udělat, je sestrojit Jacobův zázračný útěk před brigádou s Mac-10.
Паранойя - это необъяснимый страх, что за вами кто-то следит.
Paranoia. To je iracionální strach, že vás někdo pronásleduje.
Отсюда необъяснимый гормональный всплеск.
Proto ten nárůst hormonů.

Возможно, вы искали...