необъяснимый русский

Перевод необъяснимый по-немецки

Как перевести на немецкий необъяснимый?

необъяснимый русский » немецкий

unerklärlich unerklärbar unergründlich undurchschaubar

Примеры необъяснимый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий необъяснимый?

Субтитры из фильмов

На третий день составления карт, необъяснимый кубический объект преградил путь нашему судну.
Am dritten Tag der Kartografierung versperrte uns ein eigenartiges würfelförmiges Objekt den Weg.
Головокружение? Тошнота? Необъяснимый страх?
Schwindelgefühl, Übelkeit, unbeschreibliche Angst?
Нам сказали, что у вас здесь необъяснимый смертельный случай.
Es gibt hier einen ungeklärten Tod?
У этой женщины есть необъяснимый дар. по части расследования убийств.
Diese Frau hat eine unerklärliche Gabe. in Sachen Mordermittlung.
Был необъяснимый пик, - но через 30 секунд после ее отключения.
Der Kurzschluss erfolgte erst nach dem Kamera-Ausfall.
У пациентки был необъяснимый припадок.
Sie hatte einen Krampfanfall.
Необъяснимый коллапс легкого и малокровие.
Ein ungeklärter Lungenkollaps und Anämie.
Подросток с черепно-лицевой деформацией должен был перенести реконструктивную операцию, когда у него произошел необъяснимый сердечный приступ.
Ein Teenager mit einer Schädel- Gesicht-Deformierung war kurz vor einer Rekonstruktionsoperation, als er einen unerklärbaren Herzstillstand hatte.
Паранойя - это необъяснимый страх, что за вами кто-то следит.
Paranoia. Die irrationale Angst, dass einen jemand verfolgt.
Человеческое тело - сложный организм, гормональные, химические процессы, могут запустить необъяснимый эмоциональный распад.
Es gibt viel im menschlichen Körper, hormonell und chemisch, was diese unerklärliche, nukleare Gefühlsschmelze hervorruft.
Необъяснимый рак лёгких.
Ein rätselhafter Lungenkrebs.
Вот почему случился необъяснимый гормональный всплеск.
Daher der unerklärliche, hormonelle Anstieg.
Хочу сказать, что необъяснимый плач, когда вы мастурбируете, объясняется именно этим.
Ich sage nur, dass es für das unerklärliche Weinen, wenn Sie Ihre Karotte rubbeln, - einen Grund gibt.
Какой-нибудь необъяснимый туман?
Vielleicht ein unerklärbarer Nebel?

Возможно, вы искали...