осуществляться русский

Перевод осуществляться по-чешски

Как перевести на чешский осуществляться?

осуществляться русский » чешский

zhmotnit se zhmotnit uskutečňovat se realizovat se být uskutečňován být realizován

Примеры осуществляться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский осуществляться?

Субтитры из фильмов

Командование будет осуществляться по сигналу номера 00.
Rozkaz bude obsahovat číslo 00.
Должен предупредить, что в течение пятнадцати, двадцати минут. будет осуществляться перезагрузка. Некоторые системы могут временно отключиться, но волноваться не о чем.
A myslel jsem, že bych vám měl říct, že budou počítače sbírat data. asi 18 až 20 minut, takže některé okrajové systémy. se mohou chvíli zapínat a vypínat, ale není to nic důležitého.
Близость должна осуществляться каким-то более естественным путем.
Myslím, že ta důvěrnost se musí vytvořit trochu organičtěji, než takhle.
Наша американская мечта только-только начала осуществляться.
Je to náš americký sen.
Он будет осуществляться только второй.
Bude to hned.
И как он будет осуществляться?
Jak by se to mělo uskutečnit?
Моя должность предписывает, что любые юридические действия, касающиеся меня должны осуществляться при участии больничного юриста.
Moje postavení určuje, že všechna právní jednání týkající se mě, musí jít přes nemocničního právníka.
Я просто много думала о видениях последнее время. И я. Я беспокоюсь о том, что мое видение уже начинает осуществляться.
Jenom poslední dobou hodně přemýšlím o vizích a já. bojím se, že ta moje už možná začala.
Мои планы по размножению начинают осуществляться.
Mé plány na rozmnožování se blíží ke svému cíli.
Мой план должен осуществляться в темноте. А до её наступления - ещё 30 минут.
Musíme počkat do tmy.
Высокопоставленный представитель полиции заявил, что будет незамедлительно осуществляться проверка всех ферм и подсобных помещений.
Policejní mluvčí oznámil, že systematické prohledávání farem a staveních bude zahájeno ihned.
Если она почувствует, что мы заинтересованны, то тогда сделка будет осуществляться на ее условиях.
Pokud si bude myslet, že jsme tak dychtiví, bude klást podmínky ona.
Аарон Дэйву. - Все радиосвязь должна осуществляться через позывные.
Všechny rádiové komunikace by měly být spojeny při znělce.
Я не знаю, я просто. Мне кажется, что план, наконец, начинает осуществляться.
Nevím, mám prostě pocit, že se ten plán konečně začíná rýsovat.

Из журналистики

Эти страны настаивают на том, что налоговое сотрудничество должно осуществляться исключительно под руководством ОЭСР - организации, которую они контролируют.
Trvají na tom, že daňová spolupráce by měla probíhat výhradně pod vedením OECD, tělesa, které mají tyto země pod kontrolou.
Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
Bez této jistoty úvěry nepotečou a ekonomická aktivita bude omezená.
Это утверждение опровергло предыдущее общепринятое кейнсианское мнение, что макроэкономическая политика должны быть направлена на обеспечение полной занятости, а контроль над инфляцией должен осуществляться посредством политики в области зарплаты.
Toto tvrzení zvrátilo dřívější zažitý keynesiánský názor, že makroekonomická politika má usilovat o plnou zaměstnanost, přičemž kontrola inflace se má přenechat mzdové politice.
Именно это коллективное обязательство перед законодательством, регулирующим, как может осуществляться политическая власть, является сущностью либеральной демократии.
A právě tento kolektivní závazek vůči zákonům upravujícím výkon politické moci je podstatou liberální demokracie.
Однако подобная поддержка должна осуществляться таким образом, чтобы не подстрекать страх Севера быть уничтоженным косвенными путями.
Povzbuzování však nesmí mít takovou podobu, aby u Severu vyvolalo obavy, že ho ostatní chtějí zničit nepřímými prostředky.
Хотя такая политика должна осуществляться на местном уровне, катализировать и поддерживать ее должны европейские институты.
Ačkoliv se taková politika musí zavádět do praxe na místní úrovni, evropské instituce by ji měly urychlovat a podporovat.
Новые производственные процессы будут объединять специально разработанные микробы и соединения, определение характеристик которых будет осуществляться компьютером, в массив продуктов.
Nové výrobní procesy vtělí do řady produktů speciálně navržené mikroby a počítačově určené sloučeniny.
Действительно, хотя скромная начальная повестка дня Хилла не наделает никакого вреда (и должна осуществляться как можно быстрее), то какие-либо существенные меры за ее пределами будут противостоять основным препятствиям.
Hillova skromná počáteční agenda by jistě žádné škody nenapáchala (a mělo by se o ni co nejrychleji usilovat), avšak jakákoliv významná opatření jdoucí nad její rámec by se potýkala s velkými obtížemi.
Чтобы быть эффективным, любое налогообложение финансовых операций должно осуществляться в глобальном масштабе, что в настоящее время не представляется реалистичным.
Daň z finančních transakcí, má-li být účinná, by se musela zavést v globálním měřítku, což se v současnosti nejeví realisticky.
Координация программ по обеспечению граждан минимальным гарантированным доходом должна осуществляться в масштабах ЕС при долгосрочном намерении создать пан-европейскую систему социального обеспечения как одну из институциональных опор ЕС.
Postupně by se měla prosadit celoevropská koordinace systémů zajišťujících minimální příjem, dlouhodobě zaměřená na vytvoření celoevropské sociální sítě coby jednoho z institucionálních pilířů EU.
В самом деле, с господством в воздухе, как в Месопотамии в 1920 или в Японии в 1945 году, массовые убийства могут осуществляться практически малой ценой.
Má-li jedna strana drtivou převahu ve vzduchu, tak jako v Mezopotámii ve 20. letech nebo v Japonsku v roce 1945, může masové zabíjení uskutečňovat s prakticky nulovými náklady.
Но именно в силу исключительности этих достижений невозможно представить, каким образом будут осуществляться эти угрозы, и представляется, что развязывание войны потеряло какой бы то ни было смысл.
Ale právě kvůli jeho neobyčejnosti je těžké předvídat, v jakém ohledu by splnění hrozeb a zahájení války mohlo mít vůbec nějaký smysl.
Это означает, что общественные блага, размещаемые на ограниченной территории, должны предоставляться на местном или региональном уровне, а предоставление общественных благ, предназначенных для всей Европы, должно осуществляться на европейском уровне.
To znamená, že veřejné statky menšího rozsahu by měly být poskytovány na místní či regionální úrovni, veřejné statky většího rozsahu by měly být zajišťovány na národní úrovni a o celoevropských veřejných statcích by se mělo rozhodovat na evropské úrovni.
В соответствии с договорами об управлении доверительной собственности, заключаемыми на местах, будет осуществляться управление этими фондами, которые в итоге будут компенсировать расходы по обслуживанию ограждений.
Takzvané svěřenecké listiny, které budou sepsány místně, budou tyto fondy spravovat, což nakonec zaplatí údržbu oplocení.

Возможно, вы искали...