осуществляться русский

Перевод осуществляться по-португальски

Как перевести на португальский осуществляться?

осуществляться русский » португальский

suceder provir acontecer

Примеры осуществляться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский осуществляться?

Субтитры из фильмов

Командование будет осуществляться по сигналу номера 00.
O navio no comando levará o número 00.
Должен предупредить, что в течение пятнадцати, двадцати минут. будет осуществляться перезагрузка. Некоторые системы могут временно отключиться, но волноваться не о чем. Это простая операция.
Pensei que talvez. vos devesse dizer que o sistema estará em compilação. durante 18 a 20 minutos, pelo que os sistemas menores. poderão estar intermitentes, mas não é nada de preocupante.
Проект должен осуществляться согласно плану, несмотря на вторжения Ангелов.
Aconteça o que acontecer, mesmo que Anjos voltem, o Projecto não pode atrasar.
Но этот проект не должен был осуществляться на Земле!
Mas este projecto não deveria ser empreendido no planeta deles.
Близость должна осуществляться каким-то более естественным путем.
É que a intimidade deve ser mais natural do que isto.
Наша американская мечта только-только начала осуществляться.
Olha, temos o velho sonho americano aqui.
Он будет осуществляться только второй.
Não demora nada.
И как он будет осуществляться?
E como isso seria realizado?
Моя должность предписывает, что любые юридические действия, касающиеся меня должны осуществляться при участии больничного юриста.
A minha posição dita-me que todas as relações jurídicas que me dizem respeito terão que ser encaminhadas, através do advogado do hospital.
Я просто много думала о видениях последнее время. И я. Я беспокоюсь о том, что мое видение уже начинает осуществляться.
Ultimamente, tenho pensado bastante nas visões, e estou preocupada que a minha já tenha começado.
Мои планы по размножению начинают осуществляться.
Os meus planos para reprodução estão a concretizar-se.
Высокопоставленный представитель полиции заявил, что будет незамедлительно осуществляться проверка всех ферм и подсобных помещений.
Um porta-voz da Polícia anunciou que as quintas e anexos já estão a ser revistados.
Аарон Дэйву. - Все радиосвязь должна осуществляться через позывные.
Todas as comunicações rádio serão feitas usando sinais.
За последний месяц ты дал слово, что увеличишь свою скорость, улучшишь свои рефлексы, и это наконец начало осуществляться.
No mês passado, comprometeste em aumentar a tua velocidade, melhorar os reflexos, e deu certo.

Из журналистики

Именно это коллективное обязательство перед законодательством, регулирующим, как может осуществляться политическая власть, является сущностью либеральной демократии.
E é esta defesa colectiva da lei que rege a forma como o poder político pode ser exercido que constitui a essência da democracia liberal.
Однако подобная поддержка должна осуществляться таким образом, чтобы не подстрекать страх Севера быть уничтоженным косвенными путями.
Mas tal encorajamento deve ser desenvolvido de um modo que não incite os medos do Norte em ser destruído por meios indirectos.
Самая трудная часть взрывного роста в количестве подключений заключается не в наращивании потенциала, а в том, как он должен осуществляться.
A parte difícil da explosão da conectividade não é criar capacidade, mas como esta deve ser gerida.
Но данный процесс должен быть постепенным и сбалансированным: значительная часть консолидации должна будет осуществляться после возвращения экономик стран ЕС на путь устойчивого роста.
Mas o processo deve ser gradual e concentrado - com grande parte da consolidação a chegar depois das economias da Europa regressarem a uma trajectória de crescimento sustentável.

Возможно, вы искали...