охват русский

Перевод охват по-чешски

Как перевести на чешский охват?

охват русский » чешский

podchycení obchvat zapojení

Примеры охват по-чешски в примерах

Как перевести на чешский охват?

Субтитры из фильмов

В ходе забастовки, несмотря на ее широкий охват. со стороны рабочих не выявлены организованные намерения либо действия, которые были бы направлены против власти народа, государственного устройства, или системы наших союзников.
Ve stávce se kromě jejího širokého dosahu neprojevilo zorganizované úsilí ze strany dělníků nebo akce namířené proti lidově vládě, proti systému státu nebo svazů.
Мое предположение что мы получим охват от 200, возможно 300.
Počítám, že budeme mít sledovanost tak 200, možná 300.
В 2007-ом, собрание Билдербергской Группы получило наиболее весомый охват в прессе за всю историю.
V r. 2007, se Bilderberg Group - dostalo největší globální pozornosti v historii.
Так что давай может разделимся, чтобы увеличить охват.
Myslím že pokryjeme víc území když si rozdělíme práci.
Нам нужен охват с высоты птичьего полета.
Musíme jít do vzduchu. Mám vyšplhat nahoru?
Но, как вы знаете, чем сильнее ударить по шару, тем больше охват.
Ale jak víte, čím víc do koule udeříte, tím víc.
Я использую её многонациональное происхождение, чтобы повысить точность и охват нашей фокус-группы. Ну и.
Používám její etnicky rozporuplné oči jako demografický spoj zaměřené skupiny.
Привет, каков охват поиска?
Jak jsme na tom s rozmístěním lidí?
Отлично, двойной охват.
Dobře, takže úkoly.
У камер небольшой охват.
Kamery toho moc nezachytily. - Díky.
У этого охват небольшой.
Ten má jenom krátký dosah.
Но у нас более широкий охват.
Máme, ale širší rozsah.
Охват поверхностный, и в коридоре, за дверью номера Джастина, камер нет.
Kamery jsou jen místy, a před Justinovým pokojem vůbec ne.
Ага, охват в 400 км.
Ano, rozpětí 400 km.

Из журналистики

Акцизные налоги могут взиматься в момент, когда товары покидают фабрику или прибывают в порт, что упрощает измерение, сбор данных и мониторинг, обеспечивая охват и ограничение масштабов уклонения от налогов.
Spotřební daně lze uvalovat ve chvíli, kdy zboží opustí továrnu nebo dorazí do přístavu, což zjednodušuje jejich vyměřování, výběr a monitorování a současně zajišťuje jejich úhradu a omezuje úniky.
Нам нужны силы, которые бы реагировали быстрее, имели больший охват и могли находиться в действии дольше.
Potřebujeme jednotky, které reagují rychleji, mají větší dosah a dokáží v terénu vydržet déle.
Хотя все страны предлагают некоторые виды социальной защиты или безопасности, в большинстве стран охват сильно ограничен и направлен на конкретные группы населения.
Ačkoliv nějaký druh sociální ochrany nebo zabezpečení nabízejí všechny země, ve většině z nich je sociální krytí silně omezené a zaměřené na specifické skupiny obyvatel.
Ожидания того, что охват мировой коммуникационной системы будет утраиваться каждые 12 месяцев, более чем соответствуют правилу, согласно которому быстродействие и количество транзисторов удваивается каждые 18 месяцев.
Pravidlo, že se rychlost i počet tranzistorů zdvojnásobuje každých 18 měsíců, se více než naplňuje, vzhledem k odhadům, že se celková šířka vlnového pásma celosvětových komunikačních systémů každých 12 měsíců ztrojnásobí.
На самом деле, такой слабый охват в богатых странах не должен сильно удивлять, особенно учитывая демографическую структуру тех, кто этой вакцины не получает.
Nízká míra vakcinace v nejbohatších státech světa by ovšem nikoho neměla příliš překvapovat, zvláště když uvážíme demografické složení těch, kterým se jí nedostává.
Действительно ли такое отношение и дезинформация объясняют слабый охват вакцинацией в таких странах, как Франция и США, пока не известно.
Stále není známo, zda se podobný přístup a dezinformace podepisují na špatném pokrytí vakcínou v zemích, jako jsou Francie nebo USA.
Какой бы ни была причина, если охват населения всеми тремя инъекциями не увеличится, распространенность рака шейки матки и предраковых состояний возрастет.
Ať už je důvod jakýkoliv, pokud se pokrytí všemi třemi dávkami nezvýší, pak míra výskytu rakoviny děložního čípku i jeho předrakovinných změn poroste.

Возможно, вы искали...