проклясть русский

Перевод проклясть по-чешски

Как перевести на чешский проклясть?

проклясть русский » чешский

proklít zatratit

Примеры проклясть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский проклясть?

Субтитры из фильмов

А меня за это могут проклясть?
Nechť mě Pán zatratí!
И водителю лимузина, и священнику, а ведь он может и проклясть покойника, навечно.
Nebo řidič limuzíny, nebo kněz, a on může dostat toho mrtvého chlapa do zatracení na celou věčnost.
В смысле, мы можем проклясть его снова.
Můžeme ho znovu proklít.
Теперь ты должен накричать на меня, или проклясть меня, или ударить меня.
Měl bys mi nadávat, křičet, nebo mě praštit.
Проклясть тебя, что ли?
Mám Vás začarovat? - Klidně!
Кто собирается вас проклясть?
Kdo vás chce proklít?
Нет, ты здесь, чтобы заставить меня проклясть тот день когда сперма моего отца пригласила яйцеклетку моей матери на танец.
Dostáváme se mimo mikro-G.
Мне нужно.проклясть человека.
Potřebuju, no, někoho proklít.
Мы заставим Кэнена проклясть тот день, когда он пришёл в эту деревню.
Donutíme Kanena litovat toho dne, kdy poprvé vstoupil do této vesnice.
Ты берешь зеркало и три раза произносишь ее имя, говоришь ей имя чувака, которого хочешь проклясть.
Vezmeš zrcadlo, třikrát vyslovíš její jméno, řekneš jí jméno chlápka, co chceš proklít.
Мы не можем проклясть Дайсона.
Ne, ne, nemůžeme Dysona proklít.
Почему я должна хотеть проклясть тебя?
Proč bych se vůbec obtěžovala s kletbou?
Кто мог проклясть Надю, в смысле, зачем это было кому-то.
Kdo by Nadiu proklínal, proč by někdo.
Низложить мою корону перед Филиппом проклясть мое имя на долгие века, и принять бесславную смерть, в одиночестве, в заточении, как мой отец..
Vzdám svou korunu Philipovi, mé jméno bude navěky prokleto a zemřu sám a nedůstojně v nějaké šatlavě jako můj otec.

Возможно, вы искали...