спонтанно русский

Примеры спонтанно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский спонтанно?

Субтитры из фильмов

Все это - память. но спонтанно и совсем не нарочно, если ты понимаешь о чем я.
Samé upomínkové věcičky, ale získané náhodně.
Обычно ты просто делаешь то, что приведёт тебя к цели, неважно, насколько это алогично и спонтанно происходит.
Děláte věci, který máte dělat, a je jedno, jak moc jsou šílený.
Человек, который никогда ничего не делал спонтанно за все года, что я знал его.
Za celé ty roky, co jsem ho znal, neudělal jedinou spontánní věc.
Она спонтанно умирает.
Zemře přirozeně.
Какой кинематографический образ спонтанно появляется в Вашем сознании?
Jaký obrázek kina vám spontánně vytane na mysli?
Да, но я сказал вам, что я работаю спонтанно.
Říkal jsem vám, že improvizuji.
Это происходит спонтанно.
Začalo to spontánně.
Всё произошло спонтанно.
Bylo to velmi impulzivní.
Спонтанно. Рассаду надо собрать. Спонтанно.
A k čemu se Achim tahal s tím masakrem?
Спонтанно. Рассаду надо собрать. Спонтанно.
A k čemu se Achim tahal s tím masakrem?
Ты так же спонтанно слил все наши запасы.
Sorry, ale to už jsem se rozhodl, spontánně.
Я понимаю, что это спонтанно.
Vím, že je to impulzivní.
Доктор сказал, что почки миссис Хангемул спонтанно восстановились.
Doktor říká, že ledviny paní Hangemuhlové se samovolně uzdravily.
Он действовал спонтанно и был не прав.
Byla to zkratová reakce. Nebylo to správné.

Из журналистики

Мы спонтанно приходим к точке зрения, высказанной Рене Декартом: мы прирожденные дуалисты, поэтому мы видим тела и души по отдельности.
Spontánně jsme přitahováni ke stanovisku, jež obhajoval René Descartes: jsme od přírody dualisté, takže těla a duše považujeme za oddělené.
Однако ни одна из реально существующих капиталистических рыночных систем спонтанно не приводит к справедливости в обмене.
Žádný skutečně existující kapitalistický tržní systém ale spontánně ke spravedlnosti směny nevede.

Возможно, вы искали...