Němec чешский

немец

Значение Němec значение

Что в чешском языке означает Němec?

Němec

немец obyvatel Německa

Němec

české mužské příjmení  herec František Němec

Перевод Němec перевод

Как перевести с чешского Němec?

němec чешский » русский

словачка словацкий словак

Синонимы Němec синонимы

Как по-другому сказать Němec по-чешски?

Němec чешский » чешский

Němka němčina Germán

němec чешский » чешский

slovenština

Склонение Němec склонение

Как склоняется Němec в чешском языке?

Němec · фамилия

Мужчина pan Němec
Именительный kdo? co? pan Němec
Родительный koho? čeho? bez pana Němce
Дательный komu? čemu? k panu Němcovi
Винительный koho? co? pro pana Němce
Звательный pane Němec! Němče!
Предложный o kom? o čem? o panu Němcovi
Творительный kým? čím? s panem Němcem
Женщина paní Němcová
Именительный kdo? co? paní Němcová
Родительный koho? čeho? bez paní Němcové
Дательный komu? čemu? k paní Němcové
Винительный koho? co? pro paní Němcovou
Звательный paní Němcová!
Предложный o kom? o čem? o paní Němcové
Творительный kým? čím? s paní Němcovou
+

Примеры Němec примеры

Как в чешском употребляется Němec?

Субтитры из фильмов

A přijde čas, kdy žádný Němec. nebude přijatý do společnosti bez toho, aby nebyl předtím členem vaší skupiny.
Настанет время, когда ни один Немец. не будет допущен к работе в сообщество людей. если сперва он не станет членом вашей группы.
Nějaký Němec platil tímhle šekem.
Какой-то немец дал мне этот чек.
Už jsem mu dal ten nejlepší. Jako Němec by si ho stejně vzal.
Я уже посадил его за лучший, зная, что он немец и все равно его займет!
Střelil ho ten Němec.
Немец, стрелять.
Po tom, co říkal ten Němec, chci rychle odjet.
Ехать надо быстро, помните слова немца?
Němec utekl. Chce říct, že nemáme vodu.
Немец сбежал сказать им, что здесь нет воды.
Mohl by to bejt Němec, Ital, Američan.
У него есть деньги, свои распространители. Может, он посредник.
Nestačí být Němec. Ale být zdvořilý jako.
Мало быть немцем, надо быть вежливым.
Jsi Němec?
Немец?
Herr Janningu, musíte zůstat s námi. To není dobré, když se nějaký Němec otočí zády.
Герр Яннинг, мы должны держаться вместе, немцам не стоит идти друг против друга.
Jste Němec.
Вы тоже немец.
Jako Němec, styděl jsem se, že by se takové věci mohly stát v mé zemi.
Будучи немцем, я испытываю жгучий стыд, что такое могло произойти в моей стране.
Friedrich Hoffstetter, dobrý Němec, který věděl, jak se dodržuje řád, který posílal lidi na sterilizaci, jako na běžícím páse.
Фридрих Хофштеттер - настоящий немец, знающий, что приказ нужно выполнять неукоснительно, отправлял на стерилизацию, словно перед ним стояли не люди, а цифры.
Sám jsem napůl Němec.
В общем, и мое имя наполовину немецкое.

Возможно, вы искали...