dotáhnout чешский
дотянуть, дотащить
Перевод dotáhnout перевод
Как перевести с чешского dotáhnout?
Синонимы dotáhnout синонимы
Как по-другому сказать dotáhnout по-чешски?
Спряжение dotáhnout спряжение
Как изменяется dotáhnout в чешском языке?
dotáhnout · глагол
Будущее время já dotáhnu
Единственное число
первое лицо já dotáhnu
второе лицо ty dotáhneš
третье лицо on/ona/ono dotáhne
Множественное число
первое лицо my dotáhneme
второе лицо vy dotáhnete
третье лицо oni/ony/ona dotáhnou
Обращение на «вы»
второе лицо vy dotáhnete
Прошедшее время já jsem dotáhl
Мужской род, одушевлённый já jsem dotáhl
Единственное число
первое лицо já jsem dotáhl · dotáhl jsem
второе лицо ty jsi dotáhl · dotáhl jsi tys dotáhl · dotáhls
третье лицо on dotáhl
Множественное число
первое лицо my jsme dotáhli · dotáhli jsme
второе лицо vy jste dotáhli · dotáhli jste
третье лицо oni dotáhli
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste dotáhl · dotáhl jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem dotáhl
Единственное число
первое лицо já jsem dotáhl · dotáhl jsem
второе лицо ty jsi dotáhl · dotáhl jsi tys dotáhl · dotáhls
третье лицо on dotáhl
Множественное число
первое лицо my jsme dotáhly · dotáhly jsme
второе лицо vy jste dotáhly · dotáhly jste
третье лицо ony dotáhly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste dotáhl · dotáhl jste
Женский род já jsem dotáhla
Единственное число
первое лицо já jsem dotáhla · dotáhla jsem
второе лицо ty jsi dotáhla · dotáhla jsi tys dotáhla · dotáhlas
третье лицо ona dotáhla
Множественное число
первое лицо my jsme dotáhly · dotáhly jsme
второе лицо vy jste dotáhly · dotáhly jste
третье лицо ony dotáhly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste dotáhla · dotáhla jste
Средний род já jsem dotáhlo
Единственное число
первое лицо já jsem dotáhlo · dotáhlo jsem
второе лицо ty jsi dotáhlo · dotáhlo jsi tys dotáhlo · dotáhlos
третье лицо ono dotáhlo
Множественное число
первое лицо my jsme dotáhla · dotáhla jsme
второе лицо vy jste dotáhla · dotáhla jste
третье лицо ona dotáhla
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste dotáhlo · dotáhlo jste
Условное наклонение já bych dotáhl
Мужской род, одушевлённый já bych dotáhl
Единственное число
первое лицо já bych dotáhl · dotáhl bych
второе лицо ty bys dotáhl · dotáhl bys
третье лицо on by dotáhl · dotáhl by
Множественное число
первое лицо my bychom dotáhli · dotáhli bychom
второе лицо vy byste dotáhli · dotáhli byste
третье лицо oni by dotáhli · dotáhli by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste dotáhl · dotáhl byste
Мужской род, неодушевлённый já bych dotáhl
Единственное число
первое лицо já bych dotáhl · dotáhl bych
второе лицо ty bys dotáhl · dotáhl bys
третье лицо on by dotáhl · dotáhl by
Множественное число
первое лицо my bychom dotáhly · dotáhly bychom
второе лицо vy byste dotáhly · dotáhly byste
третье лицо ony by dotáhly · dotáhly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste dotáhl · dotáhl byste
Женский род já bych dotáhla
Единственное число
первое лицо já bych dotáhla · dotáhla bych
второе лицо ty bys dotáhla · dotáhla bys
третье лицо ona by dotáhla · dotáhla by
Множественное число
первое лицо my bychom dotáhly · dotáhly bychom
второе лицо vy byste dotáhly · dotáhly byste
третье лицо ony by dotáhly · dotáhly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste dotáhla · dotáhla byste
Средний род já bych dotáhlo
Единственное число
первое лицо já bych dotáhlo · dotáhlo bych
второе лицо ty bys dotáhlo · dotáhlo bys
третье лицо ono by dotáhlo · dotáhlo by
Множественное число
первое лицо my bychom dotáhla · dotáhla bychom
второе лицо vy byste dotáhla · dotáhla byste
третье лицо ona by dotáhla · dotáhla by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste dotáhlo · dotáhlo byste
Повелительное наклонение dotáhni!
ty dotáhni!
my dotáhněme!
vy dotáhněte!
Примеры dotáhnout примеры
Как в чешском употребляется dotáhnout?
Субтитры из фильмов
Chci to dotáhnout do konce, ale chci, abychom to zvládli jako tým. Tak nějak jak to dělá Neeko.
Я хочу довести все до конца, но я хочу сделать это в команде, ну, как Нико это делает.
Musíme to dotáhnout až dokonce, oba dva.
Мы оба пойдём до самого конца.
Chce to někam dotáhnout.
Он хочет выбиться в люди.
Myslím, že to chcete někam dotáhnout.
Я думаю, из вас выйдет толк.
Jak se opovažujete mě sem dotáhnout jen kvůli jejímu prohlášení?
Но его слова не имеют большого веса. - так как ваша сестра подписала жалобу.
Bůh ví, kam byste to mohl dotáhnout s dobrýma nohama.
Кто знает как далеко ты зашел бы, если бы у тебя было две здоровые ноги.
Mohl bych dotáhnout ta data.
Я мог бы закончить с данными. - Просьба отклонена.
Mohl bys to někam dotáhnout, pokud se toho dožiješ.
Социология? Далеко пойдёшь, если доживёшь.
A zítra ráno s námi půjdeš na mši, i kdybych tě tam měl dotáhnout.
Запомни это!
Měla jste věřit svým instinktům a dotáhnout vaše rozhodnutí do konce.
Вы должны верить своим инстинктам и делать то, что задумали.
Nějak to teď musíme dotáhnout.
Нам надо завершить начатое.
Všechno dotáhnout tak, aby to bylo perfektní.
Моей целью всегда было привести все к идеальному состоянию.
Mohl byste to dotáhnout daleko, White.
Далеко пойдешь, Уайт.
Kam to chceš dotáhnout?
А где закончим?
Из журналистики
Největší výzvou pro novou vládu bude zavést reformy, které Itálii po letech špatných politik a nedbalosti umožní dotáhnout hospodářskou výkonnost svých sousedů.
Главной задачей нового правительства будет провести реформы, которые бы позволили экономическим показателям Италии догнать экономические показатели ее соседей спустя годы неэффективной политики и нерадивости.
Podaří-li se program MMF dotáhnout do konce, mohl by podnítit další balíky pomoci od Světové banky a jiných mezinárodních dárců.
Если это произойдет, то программа МВФ может содействовать дальнейшим пакетам помощи со стороны Всемирного банка и других международных доноров.
Naopak by měla další rozšíření dotáhnout do konce: hospodářská krize jasně ukázala, že si EU nemůže dovolit černé díry na mapě Evropy.
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение: экономический кризис ясно показал, что ЕС не может себе позволить черные дыры на карте Европы.
Namísto úvah o vzrušujících nových směrnicích týkajících se například požadovaných vlastností u sekaček na trávu prodávaných v EU, musí vedoucí evropští představitelé dotáhnout do konce tři naléhavé a vzájemně propojené úkoly.
Вместо того, чтобы, размышлять о новых захватывающих директивах по желательным характеристикам, скажем, о газонокосилках, продаваемых в ЕС, европейские лидеры должны выполнить три срочных и взаимосвязанных между собой задачи.
Může být těžké svrhnout totalitní režim a uspořádat volby, ale ještě těžším úkolem je dotáhnout to od voleb k zavedení skutečné demokracie.
Возможно, свергнуть дикторский режим и организовать выборы трудно, но еще труднее пройти путь от голосования к настоящей демократии.
Aby uspěli a aby se jim podařilo dotáhnout hlasování o vyslovení nedůvěry do konce, museli by kritici Komise dát dohromady v Parlamentu skutečně výraznou většinu: tedy získat dvě třetiny odevzdaných hlasů a více než polovinu všech poslanců Parlamentu.
Чтобы одержать победу и провести резолюцию, критикам Европейской Комиссии в Парламенте необходимо было собрать очень весомое большинство голосов: две трети всех голосов, и более половины всех членов Парламента.
Возможно, вы искали...
dotáhnout se |
dotáhnot |
dotázaný |
dotázat se |
dotázat |
dotázat se vyzvědět |
dotlačení |
dotěrnější |
dotěrnost |
dotčenější |
dotčenost |
dotazník