hýčkat чешский

баловать

Значение hýčkat значение

Что в чешском языке означает hýčkat?

hýčkat

zahrnovat něžnou péčí houpáním ukonějšit

Перевод hýčkat перевод

Как перевести с чешского hýčkat?

Синонимы hýčkat синонимы

Как по-другому сказать hýčkat по-чешски?

Спряжение hýčkat спряжение

Как изменяется hýčkat в чешском языке?

hýčkat · глагол

Примеры hýčkat примеры

Как в чешском употребляется hýčkat?

Субтитры из фильмов

Dovolte mi vyjádřit vám úctu a složit komplimenty otce, jenž je rád, že brzy získá další dceru, již bude pěstovat a hýčkat. Jste milý.
Позвольте выразить почтение и комплименты отца, который рад, что у него вскоре появится еще одна дочка, которую он будет холить и лелеять.
Tak. Tak ho mám hýčkat a on bude spokojeně vrnět.
Потакать его прихоти, и он заурчит как кошка.
Už teď ho začínáš hýčkat, Kassio.
Вы уже начали баловать его, Кассия.
Krásný květ, jako jste vy, by se měl nechat hýčkat od nejmocnějšího muže světa.
Такой прекрасный цветок пустыни, как ты, должен принадлежать самому могущественному человеку мира. Что ты говоришь, дорогая?
Chci je mít všechny pokryté. Jsou to naši klienti, musíme si je hýčkat.
Мы должны им помочь и старательно их облизывать.
Budu si ho hýčkat.
Я сберегу это.
Ahoj, jsem Ed. Skvělé tělo a skvělá osobnost. Hledám někoho, koho bych mohl hýčkat.
Прекрасное тело, прекрасный характер, ищу того особенного человека, о котором я мог бы позаботиться.
Jestli mě chceš opravdu hýčkat, tak mě vem občas do kina.
Договорились.
Hýčkat se, když jsme nazí?
Лежать в обнимку без одежды?
Je to něco, co si musí člověk hýčkat.
И я думаю, что это нужно особенно ценить.
Tak budete ležet a necháte se hýčkat a přestanete dokazovat, co ještě zmůžete, dokud to dítě nevyklopíte.
Тогда вы будете лежать и вас будут баловать и вы не будете доказывать на что ещё вы способны пока этот ребёнок из вас не выпрыгнет.
Vždycky jsem pošetile věřil, že noc je moje království, že mě obklopuje, že mě bude hýčkat, že v té tmě nebude tolik vidět na moje nedokonalosti, na moji ošklivost, že mě tam z něho vyjme a bude mě unášet.
Я всегда наивно думал, что в ту ночь это было мое Царство, то, что окружает меня, то, что это будет превозносить меня, и то, что в темноте, мои недостатки и уродство не будет столь заметными, эта ночь будет обнимать меня и будет заботиться обо мне.
Máš mi otřásat hypothalamem, a ne hýčkat ho.
Ты должен встряхнуть мой гипоталамус, а не ласково погладить его.
Tak máš reagovat, když tvůj synátor vyráží do světa. Měl bys ho hýčkat, víš?
Это то, как по вашему должно реагировать когда ребенок уезжает учится?

Из журналистики

Vítěz studené války teď od ostatních národů očekává, že budou hýčkat jeho filozofii pokrytectví.
Победители в холодной войне ожидают сегодня, что другие народы будут потворствовать их самодовольству.
Ty pouze lidem v těch částech světa, kde zakořenil zpola uvěřitelný příběh o pohádkové ekonomice budoucnosti, usnadnily hýčkat si své sny.
Они только облегчили людям возможность предаваться своим фантазиям в тех регионах мира, в которых бытует наполовину правдоподобная история о развитой экономике в будущем.

Возможно, вы искали...