ronnie | ronit | ernie | irene

ironie чешский

ирония

Значение ironie значение

Что в чешском языке означает ironie?

ironie

ирония výrok nebo výroky vyjadřující opak jejich skutečného významu používané při vtipkování nebo výsměchu  Jestli řekla, že česká kuchyně je vzorem zdravé výživy, pak to musela být ironie. rozpor mezi tím, co by se dalo čekat a co se opravdu stane  Ironií osudu několik dnů po skončení války zemřel při autonehodě.

Перевод ironie перевод

Как перевести с чешского ironie?

ironie чешский » русский

ирония сатира сарказм насмешка иро́ния

Синонимы ironie синонимы

Как по-другому сказать ironie по-чешски?

ironie чешский » чешский

satira sarkasmus výsměch posměch

Склонение ironie склонение

Как склоняется ironie в чешском языке?

ironie · существительное

+
++

Примеры ironie примеры

Как в чешском употребляется ironie?

Простые фразы

Nerozumím, je to ironie nebo ne.
Не понимаю, это ирония или нет.
Nechápu, je to ironie nebo ne.
Не понимаю, это ирония или нет.

Субтитры из фильмов

Je to ironie, viď?
Нужно бы обдумать еще раз.
Jaká ironie.
Я не знал ее имени.
Je v tom jakási ironie, ale nejsem dost opilý, abych zjistil, v čem.
Здесь какая-то шутка, но не настолько я пьян, чтобы понять ее.
To je teda ironie.
Забавно.
Je to docela ironie. protože jsem s ní chtěl dělat to. co Eisenhower dělal celé zemi dalších osm let.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
Jaká to ironie, že?
Вот в чем ирония.
Nezapomeňte, kapitáne, že jemnost a ironie jsou dvě hájemství, kam žádný důstojník nikdy nevkročil.
Но не забывайте, капитан, что тонкость и юмор несовместны с военными мозгами.
Ironie se zazlívá i mužům, a co teprve ženě!
Сарказм и мужчинам прощается с трудом, но женщине. Тем более некрасивой женщине!
A přesto se snažíš ho chránit. Jaká ironie.
И в то же время ты стараешься его защитить.
No, je to ironie. vidět jak rychle vyprchal z paměti. když povážíme, jakého ohromného výsledku dosáhl.
Есть ирония в том,. насколько быстро он исчез из памяти. учитывая, какой поразительный след он оставил.
Díkybohu, ale není to ironie osudu?
Слава Богу, но какая ирония.
A jak se to vztahuje. k naší diskuzi o použití ironie?
И как это соотносится с нашим обсуждением используемой иронии?
Je neděle, máš od ironie volno.
Сегодня воскресенье, день когда ты можешь отдохнуть от всей этой гадости.
Tvá ironie je odpudivá. A ústa plná oříšků taky.
С жуткой ухмылкой поверх непережеванных орехов.

Из журналистики

Na tomto argumentu je pravděpodobně zrnko pravdy - a také jistá ironie.
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
Je z toho cítit hořká ironie.
В этом есть некоторая горькая ирония.
Ironie spočívá v tom, že právě regulátoři umožnili vznik dysfunkčního systému.
Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему.
Ironie situace je zjevná.
Парадоксы очевидны.
V tomto zvratu událostí je větší než malé množství ironie.
Существует больше, чем немного иронии в таком повороте событий.
Volba místa byla samozřejmě plná ironie.
Конечно, выбор места проведения события был пропитан иронией.
Pomoc, které se Rusku nakonec dostalo, nebyla nic než pouhá kapka v moři nesmírných finančních a sociálních potřeb této obrovské země. A závěrečná ironie?
Оказанная помощь была каплей в море, если сравнить ее с финансовыми и социальными потребностями России.
Hořká ironie: náš pokus očistit se od rasismu zplodil rasistický světonázor.
Горькая ирония: эта попытка очистить себя от расизма привела к расистскому взгляду на мир.
A další ironie: naše víra v lidská práva jistým způsobem k této zradě napomohla.
Вот еще одна ирония: наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
Je to trpká ironie.
В этом заключается ирония судьбы.
Pouze zřídka jsou dějiny schopny ironie.
Только иногда она способна на иронию.

Возможно, вы искали...