насмешка русский

Перевод насмешка по-чешски

Как перевести на чешский насмешка?

Примеры насмешка по-чешски в примерах

Как перевести на чешский насмешка?

Субтитры из фильмов

У вас это звучит как насмешка.
Říkáte to, jako by to bylo staromódní.
Сфабрикованное дело - насмешка над правосудием.
Proces vedený proti těmto mužům je výsměchem veškeré lidské spravedlnosti.
Но в вашем тоне есть насмешка.
Ale tón vašeho hlasu zní posměšně.
А ето насмешка полная.
Tohle je výsměch.
Насмешка?
Předváděl ses?
Это всего лишь случайная и жестокая насмешка судьбы, что наши с вами дороги пересеклись!
Poslouchejte, Faulkirchere!
Нет. Это насмешка.
Já bych raději ne.
Они думают, что я - одна большая насмешка.
Myslí si, že jsem jen velký posraný vtip.
Что за насмешка судьбы.
To je ironie osudu.
Я опозорен. Даже журчание воды звучит почти как насмешка.
I zurčení potůčku mi zní jako posměšný smích.
Насмешка над жизнью.
Výsměch životu.
Не лагерь, а насмешка!
Nějací lidé utekli.
Но горькая насмешка. Но горькая насмешка, И негде мне укрыться.
Vidino v bdělém stavu zosnovaná, v níž se ve snách marný poklad třpytí.
Но горькая насмешка. Но горькая насмешка, И негде мне укрыться.
Vidino v bdělém stavu zosnovaná, v níž se ve snách marný poklad třpytí.

Из журналистики

Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.
Život je díky nízkým platům bídný, důchody jsou směšné a stínová ekonomika rozsáhlá.
Растущие призывы некоторых государственных чиновников к борьбе с экономическими преступлениями в глазах делового сообщества выглядят как насмешка над законом и скрытый намек на то, что правоохранительные органы хотят урвать свой кусок пирога.
Sílící volání některých státních představitelů po skoncování s hospodářskou kriminalitou vnímá podnikatelská sféra jako výsměch právnímu řádu a současně zastřené varování, že i prokurátoři žádají svůj podíl na ruském bohatství.

Возможно, вы искали...