koruna чешский

корона

Значение koruna значение

Что в чешском языке означает koruna?

koruna

крона horní část stromů tvořená větvemi a listovím  Usadil se tiše v koruně a poslouchal šepotání větru. корона pokrývka hlavy panovníků, drahocenný korunovační klenot  Princ si nasadil korunu a posadil se. корона monarchie, kde vládne korunovaná osoba  Britská koruna si podmanila mnoho zámořských území. крона měna  Česká koruna stále posiluje. jednotka měny  Půjč mi, prosím tě, pět korun. mince o nominální hodnotě jedné koruny  Honza našel na ulici korunu.  Hodíme si korunou. bot. vnitřní květní obal  Zvonky mají modrou korunu. hud. notová značka označující prodloužené trvání tónu

Перевод koruna перевод

Как перевести с чешского koruna?

Синонимы koruna синонимы

Как по-другому сказать koruna по-чешски?

Склонение koruna склонение

Как склоняется koruna в чешском языке?

koruna · существительное

+
++

Примеры koruna примеры

Как в чешском употребляется koruna?

Субтитры из фильмов

Až najdeme rakety pro tyto míčky, tak ve Francii z Boží vůle takový zápas sehrajeme, až mu otcova koruna spadne.
Когда ракеты подберём к мячам, Во Франции мы партию сыграем, И будет ставкою - отцов корона.
Co takhle koruna?
Как насчёт короны?
Richard bude znovu králem a my uvidíme jak koruna opět spočine na jeho hlavě.
Ричард снова станет королем, и мы будем приветствовать его на коронации.
Koruna na mé hlavě nesedí tak pevně, abych mohl nechat rebela veřejně bojovat.
Я оставлю его труп гнить на виду у всех в назидание саксонцам.
Co dnes znamená koruna?
Что в наши дни кроны?
A co trnová koruna, Otče?
А терновьый венец, отец мой?
Co tím míníte, trnová koruna?
Т ерновьый венец?
Hlas mě volal dál, tak jsem se přitiskla ke stěně, stěna se otevřela jako koruna stromu, a já jsem najednou byla uvnitř.
А голос продолжал меня звать, так что я прижалась к стене,. и вдруг она поддалась, словно была сделана из фольги. И в тот же миг я стала невидимой.
Jedna koruna.
Одна крона.
Tvá koruna mi sžíhá oči v hlavě!
Глаза мне колешь ты своей короной.
Koruna s tím nemá co dělat.
Корона здесь не при чем.
Jak často si myslíš, že se ta koruna dostane mimo sál?
Как вы думаете, как часто эта корона видит дневной свет?
Koruna tvoje stojí nakřivo.
Корона сбилась на бок.
Už jsem viděl různý fujtajbly, ale ty jseš všech flusů koruna!
Я видел много ублюдков, но такого как ты, в первый раз!

Из журналистики

Británie neuspěla v Americe a francouzská koruna propadla ve Francii, protože ti, jimž vládly, v nich přestali vidět autoritu.
Британия потерпела поражение в Америке, а французская корона во Франции, потому что их собственные поданные перестали признавать их власть над собой.
Veřejné mínění o členství v měnové unii se nejjasněji posunulo ve Svédsku, kde slábnoucí koruna motivuje obyvatele k obratu v postoji vůči euru.
Сдвиг общественного мнения в сторону членства в зоне евро наиболее явно наблюдается в Швеции, поскольку там слабая шведская крона также способствует перемене настроений в пользу присоединения.
Dánstí voliči už větsinu výhod eura znají, neboť posledních patnáct let má dánská koruna neměnný kurz vůči německé marce (tedy teď vůči euru).
Дело в том, что датские участники референдума уже увидели большую часть выгод членства в зоне евро, поскольку вот уже 15 лет существует неизменная привязка вначале к немецкой марке, а затем к евро.

Возможно, вы искали...